<div class="fusion-title title fusion-title-1 fusion-sep-none fusion-title-text fusion-title-size-two fusion-border-below-title" style="margin-top:0px;margin-bottom:31px;"><h2 class="title-heading-left fusion-responsive-typography-calculated" style="margin: 0px; --fontSize:40; line-height: 1.5;" data-fontsize="40" data-lineheight="60px">Index</h2></div><style>
        #index-table {
          overflow-x: auto;
          width: 100%;
        }
        #index-table table {
          table-layout: fixed;
          width: 100%;
          border-collapse: collapse;
        }
        #index-table th,
        #index-table td {
          word-wrap: break-word;
          word-break: break-word;
          padding: 0.5em;
        }
    </style><div id="index-table" class="table-2">
        <table width="100%">
            <thead>
                <tr>
                    <th>Français</th>
                    <th>Voir</th>
                    <th>Allemand</th>
                    <th>Italien</th>
                    <th>Anglais</th>
                </tr>
            </thead>
            <tbody><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Achat (juridique)&id=447">Achat (juridique)</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Kauf">Kauf</a>
            </td><td>acquisto</td><td>purchase</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Achats&id=448">Achats</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Ausgaben">Ausgaben</a>
            </td><td>uscite</td><td>expenses</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Actif animal&id=449">Actif animal</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Tiervermögen">Tiervermögen</a>
            </td><td>capitale bestiame</td><td>livestock assets</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Actif financier&id=450">Actif financier</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Finanzvermögen">Finanzvermögen</a>
            </td><td>patrimonio  finanziario</td><td>financial assets</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Actifs&id=451">Actifs</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Aktiven">Aktiven</a>
            </td><td>attivi</td><td>assets</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Actifs circulants, disponible à court terme&id=452">Actifs circulants, disponible à court terme</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Umlaufvermögen">Umlaufvermögen</a>
            </td><td>attivo circolante</td><td>current assets</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Actifs du domaine&id=454">Actifs du domaine</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Landgutvermögen">Landgutvermögen</a>
            </td><td>patrimonio fondiario</td><td>farm assets</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Actifs fermiers&id=456">Actifs fermiers</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Pächtervermögen">Pächtervermögen</a>
            </td><td>sostanza dell'affittuario</td><td>tenant assets</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Comptes économiques de l'agriculture (CEA)&id=525">Actifs fixes corporels</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Comptes économiques de l'agriculture (CEA)&id=525">Comptes économiques de l'agriculture (CEA)</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Gesamtrechnung, Landwirtschaftliche (LGR)">Sachanlagen</a>
            </td><td>beni materiali prodotti (conti economici)</td><td>tangible fixed assets (economic accounts)</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Immobilisations&id=658">Actifs immobilisés</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Immobilisations&id=658">Immobilisations</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Anlagevermögen">Anlagevermögen</a>
            </td><td>capitale fisso</td><td>fixed assets</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Actifs&id=451">Actifs matériels</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Actifs&id=451">Actifs</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Aktiven">Sachvermögen</a>
            </td><td>attivi materiali</td><td>tangible assets</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Postes de régularisation&id=752">Actifs transitoires</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Postes de régularisation&id=752">Postes de régularisation</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Rechnungsabgrenzungs­posten">Aktiven, transitorische</a>
            </td><td>attivi transitori</td><td>prepaid expenses</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Programmation linéaire&id=778">Activité</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Programmation linéaire&id=778">Programmation linéaire</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Programmierung, lineare">Aktivität</a>
            </td><td>attività</td><td>activity</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Actualisation&id=458">Actualisation</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Abzinsung/Aufzinsung">Abzinsung/Aufzinsung</a>
            </td><td>sconto/capitalizzazione</td><td>discounting/compounding</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Calculs d'actualisation&id=495">Actualisation des flux de trésorerie disponibles</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Calculs d'actualisation&id=495">Calculs d'actualisation</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Investitionsrechnung, dynamische">Cashflow, discounted</a>
            </td><td></td><td>discounted cashflow</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Evaluation de mesures prises par l’Etat&id=609">Adéquation</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Evaluation de mesures prises par l’Etat&id=609">Evaluation de mesures prises par l’Etat</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Evaluation staatlicher Massnahmen">Zweckmässigkeit</a>
            </td><td></td><td></td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Contributions pour les améliorations structurelles&id=536">Aide à l'investissement</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Contributions pour les améliorations structurelles&id=536">Contributions pour les améliorations structurelles</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Beiträge für Strukturverbesserungen">Investitionshilfe</a>
            </td><td>aiuto agli  investimenti</td><td>investement aid</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Crédit d'investissement&id=567">Aide à l'investissement</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Crédit d'investissement&id=567">Crédit d'investissement</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Investitionskredit">Investitionshilfe</a>
            </td><td>aiuto agli  investimenti</td><td>investement aid</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Prêts au titre de l'aide aux exploitations paysannes&id=768">Aide aux exploitations paysannes</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Prêts au titre de l'aide aux exploitations paysannes&id=768">Prêts au titre de l'aide aux exploitations paysannes</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Betriebshilfedarlehen">Betriebshilfe</a>
            </td><td>aiuto alla conduzione aziendale</td><td>farm support</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Aide initiale&id=459">Aide initiale</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Starthilfe">Starthilfe</a>
            </td><td>aiuto iniziale</td><td>launching aid</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Ajustement de valeur&id=460">Ajustement de valeur</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Wertberichtigungen">Wertberichtigungen</a>
            </td><td>rettifica del  valore</td><td>valuation  adjustement</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Programmation linéaire&id=778">Algorithme</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Programmation linéaire&id=778">Programmation linéaire</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Programmierung, lineare">Algorithmus</a>
            </td><td>algoritmo</td><td>algorithm</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Allocations familiales agricoles&id=920">Allocations familiales agricoles</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Familienzulagen in der Landwirtschaft">Familienzulagen in der Landwirtschaft</a>
            </td><td>Assegni familiari nell’agricoltura</td><td></td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=âme &id=933">âme </a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term="></a>
            </td><td></td><td></td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Amortissement&id=461">Amortissement</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Abschreibung">Abschreibung</a>
            </td><td>ammortamento</td><td>depreciation,  write-off</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Analyse d'exploitation&id=465">Analyse d'exploitation</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Betriebsanalyse">Betriebsanalyse</a>
            </td><td>analisi aziendale</td><td>farm analysis</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Analyse de l'entreprise&id=462">Analyse de l'entreprise</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Unternehmensanalyse">Unternehmensanalyse</a>
            </td><td>analisi imprenditoriale</td><td>enterprise analysis</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Analyse des branches de production&id=463">Analyse des branches de production</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Betriebszweiganalyse">Betriebszweiganalyse</a>
            </td><td>analisi dei rami aziendali</td><td>(production) branch analyses</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Analyse des flux financiers&id=464">Analyse des flux financiers</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Finanzflussanalyse">Finanzflussanalyse</a>
            </td><td></td><td>financial flow analysis</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Analyse du bilan&id=466">Analyse du bilan</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Bilanzanalyse">Bilanzanalyse</a>
            </td><td>analisi di bilancio</td><td>blance analysis</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Analyse du contexte&id=467">Analyse du contexte</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Umfeldanalyse">Umfeldanalyse</a>
            </td><td>analisi contestuale</td><td>environment  analysis</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Analyse financière&id=468">Analyse financière</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Finanzanalyse">Finanzanalyse</a>
            </td><td>analisi finanziaria</td><td>financial analysis</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Analyse portfolio&id=469">Analyse portfolio</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Portfolio-Analyse">Portfolio-Analyse</a>
            </td><td>analisi del  portafoglio</td><td>portfolio analysis</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Analyse stratégique&id=470">Analyse stratégique</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Informationsanalyse">Informationsanalyse</a>
            </td><td>analisi  d'informazione</td><td>information  analysis</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Actif animal&id=449">Animaux (actifs)</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Actif animal&id=449">Actif animal</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Tiervermögen">Tiervermögen</a>
            </td><td>capitale bestiame</td><td>livestock assets</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Appareil de production&id=471">Appareil de production</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Faktorausstattung">Faktorausstattung</a>
            </td><td>dotazione in fattori di produzione</td><td>factor endowment</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Désignation&id=583">Appellation d'origine</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Désignation&id=583">Désignation</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Kennzeichnung">Ursprungsbezeichnung</a>
            </td><td>denominazione di origine</td><td>mark of origin</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Apports et retraits en capital&id=719">Apports et retraits en capital</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Kapitaleinlagen und -rückzüge">Kapitaleinlagen und -rückzüge</a>
            </td><td>conferimenti e prelievi di capitale</td><td>capital injection and withdrawals</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Assolement&id=472">Assolement</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Schlageinteilung">Schlageinteilung</a>
            </td><td>avvicendamento</td><td></td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Auto-approvisionnement&id=474">Auto-approvisionnement</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Selbstversorgung">Selbstversorgung</a>
            </td><td>autoapprovvigionamento</td><td>self-sufficiency</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Autofinancement&id=475">Autofinancement</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Selbstfinanzierung">Selbstfinanzierung</a>
            </td><td>finanziamento in proprio</td><td>self-financing</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Avances de culture&id=476">Avances de culture</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Feldinventar">Feldinventar</a>
            </td><td>inventario dei campi</td><td></td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Avantage potentiel&id=477">Avantage potentiel</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Nutzenpotenzial">Nutzenpotenzial</a>
            </td><td>potenziale di utilizzazione</td><td>utility potential</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Location&id=695">Bail</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Location&id=695">Location</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Pacht">Pacht</a>
            </td><td>affito</td><td>lease</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Balance des paiements&id=478">Balance commerciale</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Balance des paiements&id=478">Balance des paiements</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Zahlungsbilanz">Handelsbilanz</a>
            </td><td>bilancia  commerciale</td><td>foreign trade balance</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Balance des paiements&id=478">Balance des biens et des services</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Balance des paiements&id=478">Balance des paiements</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Zahlungsbilanz">Leistungsbilanz</a>
            </td><td>bilancio delle prestazioni</td><td>balance on current account</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Balance des paiements&id=478">Balance des paiements</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Zahlungsbilanz">Zahlungsbilanz</a>
            </td><td>bilancia dei pagamenti</td><td>balance of payments</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Balance des paiements&id=478">Balance des revenus</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Balance des paiements&id=478">Balance des paiements</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Zahlungsbilanz">Ertragsbilanz</a>
            </td><td>bilancio dei redditi</td><td>balance of revenues</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Bénéfice calculé&id=479">Bénéfice calculé</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Gewinn, kalkulatorischer">Gewinn, kalkulatorischer</a>
            </td><td>utile calcolato</td><td>imputed profit</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Bénéfice de l'entreprise&id=480">Bénéfice de l'entreprise</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Unternehmensgewinn">Unternehmensgewinn</a>
            </td><td>utile dell'impresa</td><td>corporate profit</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Bénéfice de liquidation&id=481">Bénéfice de liquidation</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Liquidationsgewinn">Liquidationsgewinn</a>
            </td><td>utile di liquidazione</td><td>liquidation profit</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Bénéfice de liquidation&id=481">Bénéfice en capital</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Bénéfice de liquidation&id=481">Bénéfice de liquidation</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Liquidationsgewinn">Kapitalgewinn</a>
            </td><td>utile di liquidazione</td><td>liquidation profit</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Besoin effectif en temps de travail&id=482">Besoin effectif en temps de travail</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Arbeitszeitaufwand">Arbeitszeitaufwand</a>
            </td><td>tempo d'impiego della manodopera</td><td>working time input</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Besoin en fonds de roulement&id=909">Besoin en fonds de roulement</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Betriebskapitalbedarf">Betriebskapitalbedarf</a>
            </td><td></td><td></td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Besoin en temps de travail&id=483">Besoin en temps de travail</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Arbeitszeitbedarf">Arbeitszeitbedarf</a>
            </td><td>tempo del fabbisogno di manodopera</td><td>working time requirements</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Utilité supplémentaire&id=872">Besoins implicites</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Utilité supplémentaire&id=872">Utilité supplémentaire</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Zusatznutzen">Zusatznutzen</a>
            </td><td>vantaggi supplementari</td><td>additional benefit</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Biens&id=484">Biens</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Güter">Güter</a>
            </td><td>beni</td><td>goods</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Bilan&id=485">Bilan</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Bilanz">Bilanz</a>
            </td><td>bilancio</td><td>balance (sheet)</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Bilans de matières et d'énergie&id=486">Bilans de matières et d'énergie</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Stoff- und Energiebilanzen">Stoff- und Energiebilanzen</a>
            </td><td>bilancio delle sostanze e dell'energia</td><td>life-cycle inventory (LCI)</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Bosquets champêtres&id=487">Bosquets champêtres</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Feldgehölze">Feldgehölze</a>
            </td><td>boschetti campestri</td><td>field coppice,  woodland</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Bouclement comptable&id=488">Bouclement annuel</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Bouclement comptable&id=488">Bouclement comptable</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Buchhaltungsabschluss">Jahresabschluss</a>
            </td><td>bilancio d'esercizio</td><td>annual accounts</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Bouclement comptable&id=488">Bouclement comptable</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Buchhaltungsabschluss">Buchhaltungsabschluss</a>
            </td><td>chiusura contabile</td><td>closing of the books</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Branche de production&id=489">Branche de production</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Betriebszweig">Betriebszweig</a>
            </td><td>ramo aziendale</td><td>production branch</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Budget d'exploitation&id=491">Budget</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Budget d'exploitation&id=491">Budget d'exploitation</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Betriebsvoranschlag">Budget</a>
            </td><td>preventivo</td><td>budget</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Budget d'exploitation&id=491">Budget d'exploitation</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Betriebsvoranschlag">Betriebsvoranschlag</a>
            </td><td>preventivo aziendale</td><td>farm budget</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Budget de travail&id=490">Budget de travail</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Arbeitsvoranschlag">Arbeitsvoranschlag</a>
            </td><td>preventivo di lavoro</td><td>labour budget, work  budget</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Budget partiel&id=492">Budget partiel</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Teilbudget">Teilbudget</a>
            </td><td>preventivo parziale</td><td>partial budget</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Business Plan&id=493">Business Plan</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Businessplan">Businessplan</a>
            </td><td>pianificazione</td><td>business plan</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Surface utilisée à des fins agricoles&id=840">Cadastre de la production</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Surface utilisée à des fins agricoles&id=840">Surface utilisée à des fins agricoles</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Fläche, landw. genutzte">Produktionskataster</a>
            </td><td>catasto della produzione</td><td>production cadastre</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Comptabilité analytique&id=494">Calcul des coûts</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Comptabilité analytique&id=494">Comptabilité analytique</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Buchhaltung, analytische">Kostenrechnung</a>
            </td><td>calcolo dei costi</td><td>cost accounting</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Imputation des coûts par centre de production&id=670">Calcul du prix de revient</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Imputation des coûts par centre de production&id=670">Imputation des coûts par centre de production</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Kostenträgerrechnung">Selbstkostenrechnung</a>
            </td><td>calcolo dei prezzi di costo</td><td>cost price calculation</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Calculs d'actualisation&id=495">Calculs d'actualisation</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Investitionsrechnung, dynamische">Investitionsrechnung, dynamische</a>
            </td><td>conto dinamico degli investimenti</td><td>investment analysis</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Canal de distribution&id=496">Canal de distribution</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Absatzkanal">Absatzkanal</a>
            </td><td>canale di vendita</td><td>channel of distribution</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Analyse des flux financiers&id=464">Capacité d'autofinancement</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Analyse des flux financiers&id=464">Analyse des flux financiers</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Finanzflussanalyse">Eigenfinanzierungsmittel, erwirtschaftete</a>
            </td><td>capacità di autofinanziamento</td><td>self-financing capactiy</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Cash-flow&id=501">Capacité d'autofinancement</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Cash-flow&id=501">Cash-flow</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Cashflow">Eigenfinanzierungsmittel, erwirtschaftete</a>
            </td><td>capacità di autofinanziamento</td><td>self-financing  capactiy</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Capacité de travail&id=497">Capacité de travail</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Arbeitskapazität">Arbeitskapazität</a>
            </td><td>capacità di lavoro</td><td>working capacity</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Capital&id=498">Capital</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Kapital">Kapital</a>
            </td><td>capitale</td><td>capital</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Capitaux étrangers&id=499">Capital étranger</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Capitaux étrangers&id=499">Capitaux étrangers</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Fremdkapital">Fremdkapital</a>
            </td><td>capitale di terzi</td><td>loan capital, borrowed capital</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Capitaux étrangers&id=499">Capitaux étrangers</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Fremdkapital">Fremdkapital</a>
            </td><td>capitale di terzi</td><td>loan capital,  borrowed capital</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Capitaux propres&id=500">Capitaux propres</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Eigenkapital">Eigenkapital</a>
            </td><td>Capitale proprio</td><td>Equity capital</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Cash-flow&id=501">Cash-flow</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Cashflow">Cashflow</a>
            </td><td>cashflow</td><td>cash flow</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Cautionnement&id=502">Cautionnement</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Bürgschaftskredit">Bürgschaftskredit</a>
            </td><td>fideiussione</td><td>guaranty credit</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Cédule hypothécaire&id=503">Cédule hypothécaire</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Schuldbrief">Schuldbrief</a>
            </td><td>cartella ipotecaria</td><td>mortgage  certificate</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Imputation des coûts par centre de production&id=670">Centre de production</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Imputation des coûts par centre de production&id=670">Imputation des coûts par centre de production</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Kostenträgerrechnung">Kostenträger</a>
            </td><td></td><td>cost objective</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Imputation des coûts par centre d’activité&id=669">Centres d'activité</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Imputation des coûts par centre d’activité&id=669">Imputation des coûts par centre d’activité</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Kostenstellenrechnung">Kostenstellen</a>
            </td><td>calcolo per posizioni di costo</td><td>cost center accounting</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Charge&id=504">Charge</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Aufwand">Aufwand</a>
            </td><td>spesa</td><td>expense</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Charge en bétail&id=505">Charge en bétail</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Tierbesatz">Tierbesatz</a>
            </td><td>densità di animali</td><td>stocking rate,  stocking density</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Charge maximale&id=506">Charge maximale</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Belastungsgrenze">Belastungsgrenze</a>
            </td><td>limite d'aggravio</td><td>limit for land  encumbrances</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Coûts matériels&id=559">Charges matérielles</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Coûts matériels&id=559">Coûts matériels</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Sachkosten">Sachaufwand</a>
            </td><td>spese per materiale</td><td>operating  expenitures</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Charge&id=504">Charges ordinaires</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Charge&id=504">Charge</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Aufwand">Zweckaufwand</a>
            </td><td>costi ordinari</td><td>ordinary expenses</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Chef d'exploitation&id=507">Chef d'exploitation</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Betriebsleiter">Betriebsleiter</a>
            </td><td>capoazienda</td><td>farm manager</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Cheptel vif&id=508">Cheptel vif</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Tierbestand">Tierbestand</a>
            </td><td>effettivo di animali</td><td>livestock</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Chiffre d'affaires&id=509">Chiffre d'affaires</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Umsatz">Umsatz</a>
            </td><td>cifra d'affari,  fatturato</td><td>turnover</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Chiffres-clés financiers&id=510">Chiffres-clés financiers</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Finanzierungskennzahlen">Finanzierungskennzahlen</a>
            </td><td></td><td>financing ratios</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Coefficient de variation&id=511">Coefficient de variation</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Variationskoeffizient">Variationskoeffizient</a>
            </td><td>coefficiente di variazione</td><td>coefficient of variation</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Communauté d'exploitation&id=512">Communauté d'exploitation</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Betriebsgemeinschaft">Betriebsgemeinschaft</a>
            </td><td>comunità aziendale</td><td>farm association</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Communauté entre frères et sœurs&id=513">Communauté entre frères et sœurs</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Geschwistergemeinschaft">Geschwistergemeinschaft</a>
            </td><td></td><td>brother and sister community</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Formes de collaboration&id=645">Communauté intégrale</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Formes de collaboration&id=645">Formes de collaboration</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Zusammenarbeitsformen">Vollgemeinschaft</a>
            </td><td>comunità aziendale</td><td>full community</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Formes de collaboration&id=645">Communauté partielle</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Formes de collaboration&id=645">Formes de collaboration</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Zusammenarbeitsformen">Teilgemeinschaft</a>
            </td><td>comunità parziale</td><td>partial community</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Communauté partielle d’exploitation&id=514">Communauté partielle d’exploitation</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Betriebszweiggemeinschaft">Betriebszweiggemeinschaft</a>
            </td><td>comunità aziendale settoriale</td><td>partial farm association</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Communauté père-fils&id=515">Communauté père-fils</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Generationengemeinschaft">Generationengemeinschaft</a>
            </td><td></td><td>generation community</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Comparaison d'exploitations&id=518">Comparaison d'exploitations</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Betriebsvergleich">Betriebsvergleich</a>
            </td><td>confronto tra aziende</td><td>farm comparison</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Comparaison de procédés&id=516">Comparaison de procédés</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Verfahrensvergleich">Verfahrensvergleich</a>
            </td><td>confronto tra procedimenti</td><td>process comparison</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Comparaison des branches de production&id=517">Comparaison des branches de production</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Betriebszweigvergleich">Betriebszweigvergleich</a>
            </td><td>confronto fra i rami aziendali</td><td>(production) branch comparison</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Comptabilité&id=519">Comptabilité</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Buchhaltung">Buchhaltung</a>
            </td><td>contabilità</td><td>accounting</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Imputation des coûts par centre de production&id=670">Comptabilité à marges brutes</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Imputation des coûts par centre de production&id=670">Imputation des coûts par centre de production</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Kostenträgerrechnung">Teilkostenrechnung</a>
            </td><td></td><td></td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Comptabilité analytique&id=494">Comptabilité analytique</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Buchhaltung, analytische">Buchhaltung, analytische</a>
            </td><td>contabilità analitica</td><td>analytic accounting</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Imputation des coûts par centre de production&id=670">Comptabilité analytique complète</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Imputation des coûts par centre de production&id=670">Imputation des coûts par centre de production</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Kostenträgerrechnung">Vollkostenrechnung</a>
            </td><td>contabilità analitica</td><td>absorption costing</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Imputation des coûts par centre de production&id=670">Comptabilité analytique partielle</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Imputation des coûts par centre de production&id=670">Imputation des coûts par centre de production</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Kostenträgerrechnung">Teilkostenrechnung</a>
            </td><td></td><td>variable costing</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Comptabilité&id=519">Comptabilité de gestion</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Comptabilité&id=519">Comptabilité</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Buchhaltung">Betriebsbuchhaltung</a>
            </td><td>contabilità  aziendale</td><td>cost accounting</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Comptabilité double&id=520">Comptabilité double</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Buchhaltung, doppelte">Buchhaltung, doppelte</a>
            </td><td>contabilità doppia</td><td>double-entry  bookkeeping</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Comptabilité écologique&id=521">Comptabilité écologique</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Buchhaltung, ökologische">Buchhaltung, ökologische</a>
            </td><td>contabilità ecologica</td><td>ecological accounting</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Comptabilité&id=519">Comptabilité financière</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Comptabilité&id=519">Comptabilité</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Buchhaltung">Finanzbuchhaltung</a>
            </td><td>contabilità  finanziaria</td><td>financial  accounting</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Comptabilité simple&id=522">Comptabilité simple</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Buchhaltung, einfache">Buchhaltung, einfache</a>
            </td><td>contabilità  semplice</td><td>single-entry bookkeeping</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Compte&id=523">Compte</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Konto">Konto</a>
            </td><td>conto</td><td>account</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Compte de résultat&id=524">Compte de résultat</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Erfolgsrechnung">Erfolgsrechnung</a>
            </td><td>conto economico</td><td>profit and loss account</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Comptes économiques de l'agriculture (CEA)&id=525">Comptes économiques de l'agriculture (CEA)</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Gesamtrechnung, Landwirtschaftliche (LGR)">Gesamtrechnung, Landwirtschaftliche (LGR)</a>
            </td><td>Conti economici dell’Agricolutra (CEA)</td><td>economic accounts for agriculture (EAA)</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Concept de l'entreprise&id=526">Concept de l'entreprise</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Unternehmenskonzept">Unternehmenskonzept</a>
            </td><td>concetto imprenditoriale</td><td>corporate concept</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Conjoncture&id=527">Conjoncture</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Konjunktur">Konjunktur</a>
            </td><td>congiuntura</td><td>conjunctioral  situation</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Amortissement&id=461">Consommation de capital fixe (comptes économiques)</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Amortissement&id=461">Amortissement</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Abschreibung">Abschreibung</a>
            </td><td>ammortamento</td><td>fixed capital  consumption (economic accounts)</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Consommation privée&id=529">Consommation de la famille</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Consommation privée&id=529">Consommation privée</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Privatverbrauch">Verbrauch der Familie (Familienverbrauch)</a>
            </td><td>consumo della  famiglia</td><td>consumption by the  family</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Consommation intermédiaire&id=528">Consommation intermédiaire</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Vorleistungen">Vorleistungen</a>
            </td><td>consumi intermedi</td><td>intermediate consumption</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Consommation privée&id=529">Consommation privée</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Privatverbrauch">Privatverbrauch</a>
            </td><td>consumo privato</td><td>private consumption</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Contingent&id=530">Contingent</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Kontingent">Kontingent</a>
            </td><td>contingente</td><td>quota</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Contingent tarifaire&id=531">Contingent tarifaire</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Zollkontingent">Zollkontingent</a>
            </td><td>contingente doganale</td><td>tariff quota</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Contrat d'entretien viager&id=532">Contrat d'entretien viager</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Tischrecht">Tischrecht</a>
            </td><td>contratto di vitalizio</td><td></td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Paiements directs&id=730">Contribution de transition</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Paiements directs&id=730">Paiements directs</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Direktzahlungen">Übergangsbeitrag</a>
            </td><td>Contributo di transizione</td><td></td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Paiements directs&id=730">Contributions à l'efficience des ressources</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Paiements directs&id=730">Paiements directs</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Direktzahlungen">Ressourceneffizienzbeiträge</a>
            </td><td>Contributi per l'efficienza delle risorse</td><td></td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Paiements directs&id=730">Contributions à la biodiversité</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Paiements directs&id=730">Paiements directs</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Direktzahlungen">Biodiversitätsbeiträge</a>
            </td><td>Contributi per la biodiversità</td><td></td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Paiements directs&id=730">Contributions à la qualité du paysage</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Paiements directs&id=730">Paiements directs</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Direktzahlungen">Landschaftsqualitätsbeiträge</a>
            </td><td>Contributi per la qualità del paesaggio</td><td></td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Paiements directs&id=730">Contributions à la sécurité de l’approvisionnement</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Paiements directs&id=730">Paiements directs</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Direktzahlungen">Versorgungssicherheitsbeiträge</a>
            </td><td>Contributi per la sicurezza dell’approvvigionamento</td><td></td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Contributions à la surface&id=533">Contributions à la surface</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Flächenbeiträge">Flächenbeiträge</a>
            </td><td>contributi di superficie</td><td>area payments</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Paiements directs&id=730">Contributions au paysage cultivé</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Paiements directs&id=730">Paiements directs</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Direktzahlungen">Kulturlandschaftsbeiträge</a>
            </td><td>Contributi per il paesaggio rurale</td><td></td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Paiements directs&id=730">Contributions au système de production</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Paiements directs&id=730">Paiements directs</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Direktzahlungen">Produktionssystembeiträge</a>
            </td><td>Contributi per i sistemi di produzione</td><td></td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Contributions pour les améliorations structurelles&id=536">Contributions pour les améliorations structurelles</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Beiträge für Strukturverbesserungen">Beiträge für Strukturverbesserungen</a>
            </td><td>contributi per i miglioramenti strutturali</td><td>contributions for structural improvements</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Contrôle économique&id=537">Contrôle économique</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Betriebskontrolle">Betriebskontrolle</a>
            </td><td>controllo aziendale</td><td>(budgetary) control</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Controlling&id=538">Controlling</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Controlling">Controlling</a>
            </td><td>controlling</td><td>controlling</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Prêts au titre de l'aide aux exploitations paysannes&id=768">Conversion des dettes</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Prêts au titre de l'aide aux exploitations paysannes&id=768">Prêts au titre de l'aide aux exploitations paysannes</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Betriebshilfedarlehen">Umschuldung</a>
            </td><td>conversione del debito</td><td></td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Coopération&id=539">Coopération</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Kooperation">Kooperation</a>
            </td><td></td><td>cooperation</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Corporate Identity (CI)&id=540">Corporate Identity (CI)</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Corporate Identity (CI)">Corporate Identity (CI)</a>
            </td><td>corporate identity</td><td>corporate identity</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Coûts de main-d'œuvre&id=548">Coût de la main-d'œuvre salariée</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Coûts de main-d'œuvre&id=548">Coûts de main-d'œuvre</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Arbeitskosten">Angestelltenkosten, Personalkosten</a>
            </td><td>costo della manodopera salariata</td><td>cost of the salaried manpower</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Coût de revient&id=541">Coût de revient</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Gestehungskosten">Gestehungskosten</a>
            </td><td>costi di produzione</td><td>cost price</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Prix de revient&id=772">Coût de revient</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Prix de revient&id=772">Prix de revient</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Selbstkosten">Selbstkosten</a>
            </td><td>prezzi di costi</td><td>prime cost</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Marge brute&id=702">Coût direct</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Marge brute&id=702">Marge brute</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Deckungsbeitrag">Direct Costing</a>
            </td><td>utile lordo</td><td>contribution margin</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Coût marginal&id=542">Coût marginal</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Grenzkosten">Grenzkosten</a>
            </td><td>costi marginali</td><td>marginal costs</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Coût moyen&id=543">Coût moyen</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Durchschnittskosten">Durchschnittskosten</a>
            </td><td>costi medi</td><td>average costs</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Coût unitaire&id=544">Coût unitaire</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Stückkosten">Stückkosten</a>
            </td><td>costi unitari</td><td>unit costs</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Coûts&id=545">Coûts</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Kosten">Kosten</a>
            </td><td>costi</td><td>costs</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Coûts calculés&id=546">Coûts calculés</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Eigenkosten">Eigenkosten</a>
            </td><td>costi propri</td><td>calculated costs</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Coûts communs&id=547">Coûts communs</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Gemeinkosten">Gemeinkosten</a>
            </td><td>spese generali</td><td>overheads</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Coûts d'entretien&id=551">Coûts d'entretien</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Verpflegungskosten">Verpflegungskosten</a>
            </td><td>costi di mantenimento</td><td></td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Coûts d'exécution du travail&id=553">Coûts d'exécution du travail</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Arbeitserledigungskosten">Arbeitserledigungskosten</a>
            </td><td>costi d'esecuzione del lavoro</td><td>work execution costs</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Coûts d'opportunité&id=555">Coûts d'opportunité</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Opportunitätskosten">Opportunitätskosten</a>
            </td><td>costi d'opportunità</td><td>opportunity costs</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Coûts de production&id=549">Coûts de fabrication</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Coûts de production&id=549">Coûts de production</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Produktionskosten">Herstellungskosten</a>
            </td><td>costi di produzione</td><td>production costs</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Prix de revient&id=772">Coûts de fabrication</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Prix de revient&id=772">Prix de revient</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Selbstkosten">Herstellungskosten</a>
            </td><td></td><td></td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Coûts de main-d'œuvre&id=548">Coûts de main-d'œuvre</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Arbeitskosten">Arbeitskosten</a>
            </td><td>costi della manodopera</td><td>personnel expenses</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Coûts de production&id=549">Coûts de production</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Produktionskosten">Produktionskosten</a>
            </td><td>costi di produzione</td><td>production costs</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Valeur de transformation&id=880">Coûts de régie</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Valeur de transformation&id=880">Valeur de transformation</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Veredlungswert">Regiekosten</a>
            </td><td>spese di regia</td><td>processing costs</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Coûts de structure&id=550">Coûts de structure</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Strukturkosten">Strukturkosten</a>
            </td><td>costi di struttura</td><td>structure costs</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Coûts calculés&id=546">Coûts de structure calculés</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Coûts calculés&id=546">Coûts calculés</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Eigenkosten">Strukturkosten,  eigene</a>
            </td><td>costi di struttura  calcolati</td><td>calculated  structure costs</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Coûts de structure&id=550">Coûts de structure calculés</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Coûts de structure&id=550">Coûts de structure</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Strukturkosten">Strukturkosten,  eigene</a>
            </td><td>costi di struttura  calcolati</td><td>calculated  structure costs</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Coûts d'opportunité&id=555">Coûts de substitution</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Coûts d'opportunité&id=555">Coûts d'opportunité</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Opportunitätskosten">Opportunitätskosten</a>
            </td><td></td><td></td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Valeur de transformation&id=880">Coûts de transformation</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Valeur de transformation&id=880">Valeur de transformation</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Veredlungswert">Veredlungskosten</a>
            </td><td>costi di di trasformazione</td><td></td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Coûts des machines&id=552">Coûts des machines</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Maschinenkosten">Maschinenkosten</a>
            </td><td>costi delle  macchine</td><td>machine costs</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Coûts directement attribuables&id=554">Coûts directement attribuables</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Einzelkosten">Einzelkosten</a>
            </td><td>singoli costi</td><td>direct cost</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Coûts du capital&id=556">Coûts du capital</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Kapitalkosten">Kapitalkosten</a>
            </td><td>costo del capitale</td><td>cost of capital</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Coûts externes&id=557">Coûts du privé</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Coûts externes&id=557">Coûts externes</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Kosten, externe">Kosten, private</a>
            </td><td></td><td>private costs</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Coûts externes&id=557">Coûts externes</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Kosten, externe">Kosten, externe</a>
            </td><td>costi esterni</td><td>external costs</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Coûts fixes&id=558">Coûts fixes</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Kosten, fixe">Kosten, fixe</a>
            </td><td></td><td>fixed cost</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Coûts externes&id=557">Coûts internes</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Coûts externes&id=557">Coûts externes</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Kosten, externe">Kosten, interne</a>
            </td><td></td><td>internal costs</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Coûts matériels&id=559">Coûts matériels</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Sachkosten">Sachkosten</a>
            </td><td>spese per materiale</td><td>cost of materials</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Coûts réels&id=560">Coûts réels</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Fremdkosten">Fremdkosten</a>
            </td><td>costi di terzi</td><td>outside cost</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Coûts de structure&id=550">Coûts réels de structure</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Coûts de structure&id=550">Coûts de structure</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Strukturkosten">Strukturkosten,  fremde</a>
            </td><td>costi di struttura  reali</td><td>real structure  costs</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Coûts externes&id=557">Coûts sociaux</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Coûts externes&id=557">Coûts externes</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Kosten, externe">Kosten, gesellschaftliche</a>
            </td><td></td><td>social costs</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Coûts directement attribuables&id=554">Coûts spéciaux</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Coûts directement attribuables&id=554">Coûts directement attribuables</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Einzelkosten">Spezialkosten</a>
            </td><td>costi speciali</td><td>direct cost</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Coûts spécifiques&id=561">Coûts spécifiques</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Direktkosten">Direktkosten</a>
            </td><td>costi diretti</td><td>direct costs</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Coûts totaux&id=562">Coûts totaux</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Gesamtkosten">Gesamtkosten</a>
            </td><td></td><td>total cost</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Coûts totaux&id=562">Coûts totaux calculés</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Coûts totaux&id=562">Coûts totaux</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Gesamtkosten">Gesamtkosten,  kalkulatorische</a>
            </td><td>costi totali  calcolati</td><td>total cost</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Coûts variables&id=563">Coûts variables</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Kosten, variable">Kosten, variable</a>
            </td><td>costi variabili</td><td>variable cost</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Créances clients&id=564">Créances clients</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Forderungen Kunden">Forderungen Kunden</a>
            </td><td>crediti</td><td>debt receivable</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Dettes fournisseurs&id=585">Créanciers</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Dettes fournisseurs&id=585">Dettes fournisseurs</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Verbindlichkeiten Lieferanten">Kreditoren</a>
            </td><td>creditori</td><td>accounts payable</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Crédit&id=566">Crédit</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Kredit">Kredit</a>
            </td><td>credito</td><td>credit, loan</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Crédit d'investissement&id=567">Crédit d'investissement</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Investitionskredit">Investitionskredit</a>
            </td><td>credito d'investimento</td><td>investment credit</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Crédit en blanc&id=568">Crédit en blanc</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Blankokredit">Blankokredit</a>
            </td><td>credito in bianco</td><td>blank credit</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Crédit hypothécaire&id=569">Crédit hypothécaire</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Grundpfandkredit">Grundpfandkredit</a>
            </td><td>credito ipotecario</td><td>credit by mortgage,  mortgage loan</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Crédit par nantissement du bétail&id=570">Crédit par nantissement du bétail</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Viehpfandkredit">Viehpfandkredit</a>
            </td><td>credito su pegno del bestiame</td><td>credit against livestock security</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Culture dérobée&id=571">Culture dérobée</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Zwischenkultur">Zwischenkultur</a>
            </td><td>coltura intercalare</td><td>catch crop</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Culture dérobée fourragère&id=572">Culture dérobée fourragère</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Zwischenfutterbau">Zwischenfutterbau</a>
            </td><td>foraggicoltura intercalare</td><td>forage intercropping</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Culture pérenne&id=573">Culture pérenne</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Dauerkultur">Dauerkultur</a>
            </td><td>coltura perenne</td><td>permanent crop</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Culture principale&id=574">Culture principale</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Hauptkultur">Hauptkultur</a>
            </td><td>coltura principale</td><td>main crop</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Cultures associées&id=575">Cultures associées</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Doppelkulturen">Doppelkulturen</a>
            </td><td>colture doppie</td><td>associated crops</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Cultures spéciales&id=576">Cultures spéciales</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Spezialkulturen">Spezialkulturen</a>
            </td><td>colture speciali</td><td>special crops</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Créances clients&id=564">Débiteurs</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Créances clients&id=564">Créances clients</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Forderungen Kunden">Debitoren</a>
            </td><td>debitori</td><td>accounts receivable</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Dépenses&id=581">Décaissements</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Dépenses&id=581">Dépenses</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Auszahlungen">Auszahlungen</a>
            </td><td></td><td>payment</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Déflation&id=578">Déflation</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Deflation">Deflation</a>
            </td><td>deflazione</td><td>deflation</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Chiffres-clés financiers&id=510">Degré d'endettement</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Chiffres-clés financiers&id=510">Chiffres-clés financiers</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Finanzierungskennzahlen">Verschuldungsgrad</a>
            </td><td></td><td>dept-equity ratio</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Ratios d'investissement&id=786">Degré d'immobilisation</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Ratios d'investissement&id=786">Ratios d'investissement</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Investitionskennzahlen ">Immobilisierungsgrad</a>
            </td><td></td><td></td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Degré de couverture&id=579">Degré de couverture</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Deckungskennzahlen">Deckungskennzahlen</a>
            </td><td></td><td></td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Degré de couverture&id=579">Degré de couverture des immobilisations</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Degré de couverture&id=579">Degré de couverture</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Deckungskennzahlen">Anlagedeckungsgrad</a>
            </td><td>grado di copertura  del capitale fisso</td><td>fixed-assets-to-net-worth  ratio</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Chiffres-clés financiers&id=510">Degré de financement étranger</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Chiffres-clés financiers&id=510">Chiffres-clés financiers</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Finanzierungskennzahlen">Fremdfinanzierungsgrad</a>
            </td><td></td><td>borrowing ratio</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Chiffres-clés financiers&id=510">Degré de financement propre</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Chiffres-clés financiers&id=510">Chiffres-clés financiers</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Finanzierungskennzahlen">Eigenfinanzierungsgrad</a>
            </td><td></td><td>self-financing ratio</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Dégressivité des coûts&id=580">Dégressivité des coûts</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Kostendegression">Kostendegression</a>
            </td><td></td><td>economies of scale</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Dépenses&id=581">Dépenses</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Auszahlungen">Auszahlungen</a>
            </td><td></td><td>payment</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Dépouillement centralisé des données comptables&id=582">Dépouillement centralisé des données comptables</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Zentrale Auswertung von Buchhaltungsdaten (ZA)">Zentrale Auswertung von Buchhaltungsdaten (ZA)</a>
            </td><td>analisi centralizzata dei dati contabili</td><td>farm accountancy data network</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Désignation&id=583">Désignation</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Kennzeichnung">Kennzeichnung</a>
            </td><td>caratterizzazione</td><td>marking, labeling</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Désinvestissement&id=584">Désinvestissement</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Desinvestition">Desinvestition</a>
            </td><td>disinvestimento</td><td>disinvestment,  divestment</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Capitaux étrangers&id=499">Dettes</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Capitaux étrangers&id=499">Capitaux étrangers</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Fremdkapital">Schulden</a>
            </td><td>debiti</td><td>debt(s)</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Dettes fournisseurs&id=585">Dettes fournisseurs</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Verbindlichkeiten Lieferanten">Verbindlichkeiten Lieferanten</a>
            </td><td></td><td></td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Développement durable&id=586">Développement durable</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Entwicklung, nachhaltige">Entwicklung, nachhaltige</a>
            </td><td>sviluppo sostenibile</td><td>sustainable  development</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Dispersion&id=587">Dispersion</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Streuung">Streuung</a>
            </td><td>dispersione</td><td>dispersion</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Disponible (immédiat)&id=588">Disponible (immédiat)</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Geld (Fonds)">Geld (Fonds)</a>
            </td><td></td><td></td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Taux de remboursement d'une dette&id=848">Disponible pour investissement et remboursement</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Taux de remboursement d'une dette&id=848">Taux de remboursement d'une dette</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Tilgungsrate">Investitions- und Tilgungsrate</a>
            </td><td>tasso d'ammortamento</td><td>investment and  amortisation rate</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Unité commerciale stratégique&id=862">Domaine commercial stratégique</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Unité commerciale stratégique&id=862">Unité commerciale stratégique</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Geschäftseinheit, (SGE) strategische">Strategische Geschäftsfeld (SGF)</a>
            </td><td>sfera operativa strategica</td><td>strategic operating area</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Droit d'habitation&id=589">Droit d'habitation</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Wohnrecht">Wohnrecht</a>
            </td><td>diritto d'abitazione</td><td>right of residence</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Ducroire&id=590">Ducroire</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Delkredere">Delkredere</a>
            </td><td>delcredere</td><td>del credere</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Développement durable&id=586">Durabilité</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Développement durable&id=586">Développement durable</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Entwicklung, nachhaltige">Nachhaltigkeit</a>
            </td><td>sostenibilità</td><td>sustainability</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=EBIT&id=893">EBIT</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=EBIT">EBIT</a>
            </td><td>EBIT</td><td>EBIT</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=EBITDA&id=892">EBITDA</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=EBITDA">EBITDA</a>
            </td><td>EBITDA</td><td>EBITDA</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=EBT&id=894">EBT</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=EBT">EBT</a>
            </td><td>EBT</td><td>EBT</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Ecart-type&id=591">Ecart-type</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Standardabweichung">Standardabweichung</a>
            </td><td>divergenza standard</td><td>standard deviation</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Eco-efficience&id=593">Eco-efficience</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Ökoeffizienz">Ökoeffizienz</a>
            </td><td>ecoefficienza</td><td>ecological  efficency</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Ecobilan&id=592">Ecobilan</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Ökobilanzierung">Ökobilanzierung</a>
            </td><td>bilancio ecologico</td><td>life cycle  assessment</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Econométrie&id=594">Econométrie</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Ökonometrie">Ökonometrie</a>
            </td><td>econometria</td><td>econometrics</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Économie d'entreprise agricole&id=595">Économie d'entreprise agricole</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Betriebslehre, landwirtschaftliche">Betriebslehre, landwirtschaftliche</a>
            </td><td>economia aziendale</td><td>science of farm management</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Economie du travail&id=596">Economie du travail</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Arbeitswirtschaft">Arbeitswirtschaft</a>
            </td><td>economia del lavoro</td><td>economics of labour</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Cheptel vif&id=508">Effectif d'animaux</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Cheptel vif&id=508">Cheptel vif</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Tierbestand">Tierbestand</a>
            </td><td>effettivo di  animali</td><td>livestock</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Cheptel vif&id=508">Effectif du bétail</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Cheptel vif&id=508">Cheptel vif</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Tierbestand">Viehbestand</a>
            </td><td>effettivo di  animali</td><td>livestock</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Effectif en main-d'œuvre&id=597">Effectif en main-d'œuvre</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Arbeitskräftebesatz">Arbeitskräftebesatz</a>
            </td><td>effettivo di manodopera</td><td>number of workers</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Effets externes&id=598">Effets externes</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Effekte, externe">Effekte, externe</a>
            </td><td>effetti esterni</td><td>external effects</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Evaluation de mesures prises par l’Etat&id=609">Efficacité</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Evaluation de mesures prises par l’Etat&id=609">Evaluation de mesures prises par l’Etat</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Evaluation staatlicher Massnahmen">Wirksamkeit</a>
            </td><td>efficacia</td><td>effectiveness</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Evaluation de mesures prises par l’Etat&id=609">Efficience</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Evaluation de mesures prises par l’Etat&id=609">Evaluation de mesures prises par l’Etat</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Evaluation staatlicher Massnahmen">Wirtschaftlichkeit</a>
            </td><td>efficienza</td><td>efficiency</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Efficience économique&id=599">Efficience économique</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Wirtschaftlichkeit">Wirtschaftlichkeit</a>
            </td><td>economicità</td><td>economic efficiency</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Elasticité&id=600">Elasticité</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Elastizität">Elastizität</a>
            </td><td>elasticità</td><td>elasticity</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Elasticité&id=600">Elasticité croisée (ou de substitution)</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Elasticité&id=600">Elasticité</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Elastizität">Kreuzpreiselastizität</a>
            </td><td></td><td>cross price elasticity</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Elasticité&id=600">Elasticité de l'offre</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Elasticité&id=600">Elasticité</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Elastizität">Angebotselastizität</a>
            </td><td></td><td></td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Elasticité&id=600">Elasticité de la demande par rapport au revenu</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Elasticité&id=600">Elasticité</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Elastizität">Einkommenselastizität</a>
            </td><td></td><td>income elasticity</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Elasticité&id=600">Elasticité des prix</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Elasticité&id=600">Elasticité</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Elastizität">Preiselastizität</a>
            </td><td></td><td>price elasticity</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Emissions&id=601">Emissions</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Emissionen">Emissionen</a>
            </td><td>emissioni</td><td>emissions</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Emplois&id=602">Emplois</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Beschäftigte">Beschäftigte</a>
            </td><td>impiegati</td><td>workers</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Recettes&id=788">Encaissements</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Recettes&id=788">Recettes</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Einzahlungen">Einzahlungen</a>
            </td><td></td><td>payment</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Facteur d'endettement&id=630">Endettement effectif</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Facteur d'endettement&id=630">Facteur d'endettement</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Verschuldungsfaktor">Effektivverschuldung</a>
            </td><td></td><td></td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Engagement du bétail&id=603">Engagement du bétail</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Viehpfand">Viehpfand</a>
            </td><td>costituzione in pegno del bestiame</td><td>livestock given as security</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Entreprise&id=604">Entreprise</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Unternehmen">Unternehmen</a>
            </td><td>impresa, azienda</td><td>enterprise</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Entreprise agricole&id=605">Entreprise agricole</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Gewerbe, landwirtschaftliches">Gewerbe, landwirtschaftliches</a>
            </td><td>azienda agricola</td><td>agricultural  business</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Entreprise familiale&id=619">Entreprise familiale</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Familienunternehmen">Familienunternehmen</a>
            </td><td>impresa familiare</td><td>family business</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Équipement d'exploitation&id=606">Équipement d'exploitation</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Betriebsmittel">Betriebsmittel</a>
            </td><td>infrastruttura</td><td>production equipement</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Estimation&id=607">Estimation</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Bewertung">Bewertung</a>
            </td><td>stima</td><td>assessement</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Etude de marché&id=608">Etude de marché</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Marktforschung">Marktforschung</a>
            </td><td>ricerca di mercato</td><td>market research</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Valeur comptable&id=877">Evaluation de l'inventaire</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Valeur comptable&id=877">Valeur comptable</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Buchwert">Inventarbewertung</a>
            </td><td>valutazione  dell'inventario</td><td>inventory  assessement</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Evaluation de mesures prises par l’Etat&id=609">Evaluation de mesures prises par l’Etat</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Evaluation staatlicher Massnahmen">Evaluation staatlicher Massnahmen</a>
            </td><td></td><td></td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Excédent de trésorerie d'exploitation (ETE)&id=611">Excédent de trésorerie d'exploitation (ETE)</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Geldfluss Hauptaktivitäten (vor Zinsen)">Geldfluss Hauptaktivitäten (vor Zinsen)</a>
            </td><td></td><td></td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Excédent sur opérations courantes (ESO)&id=612">Excédent sur opérations courantes (ESO)</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Mittelfluss Hauptaktivitäten (vor Zinsen)">Mittelfluss Hauptaktivitäten (vor Zinsen)</a>
            </td><td></td><td></td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Analyse des flux financiers&id=464">Excédent/manque de financement</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Analyse des flux financiers&id=464">Analyse des flux financiers</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Finanzflussanalyse">Finanzierungsüberschuss/-manko</a>
            </td><td>eccedenza/manco del finanziamento</td><td>financial surplus/shortage</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Exploitant&id=613">Exploitant</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Bewirtschafter">Bewirtschafter</a>
            </td><td>gestore</td><td>farm manager</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Exploitation&id=614">Exploitation</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Betrieb">Betrieb</a>
            </td><td>azienda</td><td>enterprise, farm</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Exploitation à titre principal&id=617">Exploitation à plein temps</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Exploitation à titre principal&id=617">Exploitation à titre principal</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Haupterwerbsbetrieb">Vollerwerbsbetrieb</a>
            </td><td>azienda gestita a titolo principale</td><td>full-time farm</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Exploitation à titre accessoire&id=616">Exploitation à temps partiel</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Exploitation à titre accessoire&id=616">Exploitation à titre accessoire</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Nebenerwerbsbetrieb">Nebenerwerbsbetrieb</a>
            </td><td></td><td>part-time farm</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Exploitation à titre accessoire&id=616">Exploitation à titre accessoire</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Nebenerwerbsbetrieb">Nebenerwerbsbetrieb</a>
            </td><td></td><td>part-time farm</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Exploitation à titre principal&id=617">Exploitation à titre principal</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Haupterwerbsbetrieb">Haupterwerbsbetrieb</a>
            </td><td>azienda gestita a titolo principale</td><td>full-time farm</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Exploitation à titre principal&id=617">Exploitation avec revenus complémentaires</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Exploitation à titre principal&id=617">Exploitation à titre principal</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Haupterwerbsbetrieb">Zuerwerbsbetrieb</a>
            </td><td></td><td>full-time farm with  secondary income</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Exploitation d'estivage&id=623">Exploitation d'alpage</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Exploitation d'estivage&id=623">Exploitation d'estivage</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Sömmerungsbetrieb">Alpbetrieb</a>
            </td><td>azienda alpestre</td><td>alpine farm</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Exploitation d'estivage&id=623">Exploitation d'estivage</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Sömmerungsbetrieb">Sömmerungsbetrieb</a>
            </td><td>azienda d'estivazione</td><td>summering farm</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Exploitation de l’échantillon « Gestion de l'exploitation »&id=903">Exploitation de l’échantillon « Gestion de l'exploitation »</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Stichprobe Betriebsführung">Stichprobe Betriebsführung</a>
            </td><td>Campione Conduzione aziendale</td><td></td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Exploitation de l’échantillon « Situation du revenu »&id=902">Exploitation de l’échantillon « Situation du revenu »</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Stichprobe Einkommenssituation">Stichprobe Einkommenssituation</a>
            </td><td>Indagine per la situazione reddituale</td><td></td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Exploitation de pâturages communautaires&id=621">Exploitation de pâturages communautaires</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Gemeinschaftsweidebetrieb">Gemeinschaftsweidebetrieb</a>
            </td><td>azienda con pascoli comunitari</td><td>operation of common pastures</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Exploitation de référence&id=622">Exploitation de référence</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Referenzbetrieb">Referenzbetrieb</a>
            </td><td>azienda di riferimento</td><td>reference farm</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Exploitation en fermage&id=624">Exploitation en fermage</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Pachtbetrieb">Pachtbetrieb</a>
            </td><td>azienda in affitto</td><td>tenant farm, leased farm</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Exploitation en régie&id=626">Exploitation en gérance</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Exploitation en régie&id=626">Exploitation en régie</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Verwalterbetrieb">Verwalterbetrieb</a>
            </td><td>azienda gestita da un amministratore</td><td></td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Exploitation en propriété&id=625">Exploitation en propriété</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Eigentümerbetrieb">Eigentümerbetrieb</a>
            </td><td>azienda in proprietà</td><td>owner's farm</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Exploitation en régie&id=626">Exploitation en régie</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Verwalterbetrieb">Verwalterbetrieb</a>
            </td><td>azienda gestita da  un amministratore</td><td></td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Exploitation témoin&id=629">Exploitation témoin</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Testbetrieb">Testbetrieb</a>
            </td><td>azienda testimone</td><td>test farm</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Effets externes&id=598">Externalités</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Effets externes&id=598">Effets externes</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Effekte, externe">Externalitäten</a>
            </td><td>effetti esterni</td><td>externalities</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Facteur d'endettement&id=630">Facteur d'endettement</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Verschuldungsfaktor">Verschuldungsfaktor</a>
            </td><td></td><td></td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Facteurs de production&id=631">Facteurs de production</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Produktionsfaktoren">Produktionsfaktoren</a>
            </td><td>fattori di produzione</td><td>factors of production</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Location&id=695">Fermage</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Location&id=695">Location</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Pacht">Vollpacht</a>
            </td><td>affitto di un  intero podere</td><td>farm tenancy, lease</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Canal de distribution&id=496">Filière</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Canal de distribution&id=496">Canal de distribution</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Absatzkanal">Absatzkanal</a>
            </td><td>canale di vendita</td><td>channel of  distribution</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Financement&id=632">Financement</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Finanzierung">Finanzierung</a>
            </td><td>finanziamento</td><td>financing</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Financement étranger&id=633">Financement étranger</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Fremdfinanzierung">Fremdfinanzierung</a>
            </td><td>finanziamento con capitali di terzi</td><td>outside financing /external financing</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Financement externe&id=634">Financement externe</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Aussenfinanzierung">Aussenfinanzierung</a>
            </td><td>finanziamento esterno</td><td>financing by means  of external funds</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Financement interne&id=635">Financement interne</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Innenfinanzierung">Innenfinanzierung</a>
            </td><td>finanziamento  interno</td><td>self-financing</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Financement&id=632">Financement par création de trésorerie</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Financement&id=632">Financement</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Finanzierung">Verflüssigungs­finanzierung</a>
            </td><td>finanziamento</td><td>financing</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Financement étranger&id=633">Financement par crédit</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Financement étranger&id=633">Financement étranger</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Fremdfinanzierung">Kreditfinanzierung</a>
            </td><td>finanziamento con capitali di terzi</td><td>loan financing</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Financement propre&id=636">Financement propre</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Eigenfinanzierung">Eigenfinanzierung</a>
            </td><td>finanziamento con  mezzi propri</td><td>financing from own  resources</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Flux de trésorerie disponible (free cashflow)&id=910">Flux de trésorerie disponible (free cashflow)</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Cashflow, frei verfügbarer (free cashflow)">Cashflow, frei verfügbarer (free cashflow)</a>
            </td><td></td><td>free cashflow</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Flux financiers&id=638">Flux financiers</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Finanzflüsse">Finanzflüsse</a>
            </td><td></td><td>financial flows</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Flux monétaires&id=639">Flux monétaires</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Flüsse, monetäre">Flüsse, monetäre</a>
            </td><td></td><td></td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Fonction de production&id=640">Fonction de production</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Produktionsfunktion">Produktionsfunktion</a>
            </td><td>funzione di produzione</td><td>production function</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Programmation linéaire&id=778">Fonction objectif</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Programmation linéaire&id=778">Programmation linéaire</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Programmierung, lineare">Zielfunktion</a>
            </td><td>funzione d'obiettivo</td><td>objective function</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Fonds&id=641">Fonds</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Fonds">Fonds</a>
            </td><td>fondi</td><td>funds</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Fonds de roulement (net)&id=642">Fonds de roulement (net)</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Nettoumlaufvermögen">Nettoumlaufvermögen</a>
            </td><td>attivo circolante netto</td><td>net working capital</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Capitaux propres&id=500">Fonds propres</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Capitaux propres&id=500">Capitaux propres</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Eigenkapital">Eigenkapital</a>
            </td><td>capitale proprio</td><td>equity capital</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Potentiel de travail&id=754">Force de travail</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Potentiel de travail&id=754">Potentiel de travail</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Schlagkraft">Schlagkraft</a>
            </td><td>potenziale di lavoro</td><td>labour potential</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Comptes économiques de l'agriculture (CEA)&id=525">Formation brute de capital fixe (FBCF)</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Comptes économiques de l'agriculture (CEA)&id=525">Comptes économiques de l'agriculture (CEA)</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Gesamtrechnung, Landwirtschaftliche (LGR)">Bruttoanlageinvestitionen</a>
            </td><td>investimenti fissi lordi</td><td>gross fixed capital formation (GFCF)</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Formation de capitaux propres&id=644">Formation de capitaux propres</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Eigenkapitalbildung">Eigenkapitalbildung</a>
            </td><td>formazione del capitale proprio</td><td>equity capital formation</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Formes de collaboration&id=645">Formes de collaboration</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Zusammenarbeitsformen">Zusammenarbeitsformen</a>
            </td><td>forme di collaborazione</td><td>forms of cooperation</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Structures du marché&id=829">Formes de marché</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Structures du marché&id=829">Structures du marché</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Marktformen">Marktformen</a>
            </td><td>forme di mercato</td><td>market forms</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Actifs&id=451">Fortune</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Actifs&id=451">Actifs</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Aktiven">Vermögen</a>
            </td><td>sostanza, patrimonio</td><td>fortune, assets</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Fortune commerciale&id=646">Fortune commerciale</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Geschäftsvermögen">Geschäftsvermögen</a>
            </td><td>patrimonio d'esercizio</td><td>business assets</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Fortune privée&id=647">Fortune privée</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Privatvermögen">Privatvermögen</a>
            </td><td>sostanza privata</td><td>private assets</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Gage immobilier&id=648">Gage immobilier</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Grundpfand">Grundpfand</a>
            </td><td>ipoteca</td><td>(real estate) mortgage</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Gage mobilier&id=649">Gage mobilier</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Fahrnispfand">Fahrnispfand</a>
            </td><td>pegno mobiliare</td><td>chattels pledge</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Gestion d'entreprise&id=650">Gestion d'entreprise</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Betriebsführung">Betriebsführung</a>
            </td><td>gestione</td><td>farm management</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Gestion stratégique&id=651">Gestion stratégique</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Führung, strategische">Führung, strategische</a>
            </td><td>gestione strategica</td><td>strategic  management</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Mayen&id=709">Gîte</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Mayen&id=709">Mayen</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Maiensäss">Maiensäss</a>
            </td><td>maggese</td><td>alpine pasture  chalet</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Groupe cible&id=652">Groupe cible</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Zielgruppe">Zielgruppe</a>
            </td><td>destinatari</td><td>target group</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Haies&id=653">Haies</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Hecken">Hecken</a>
            </td><td>siepi</td><td>hedges</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Surfaces herbagères permanentes&id=841">Herbages permanents</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Surfaces herbagères permanentes&id=841">Surfaces herbagères permanentes</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Dauergrünfläche">Dauergrünland</a>
            </td><td>superficie  permanentemente inerbita</td><td>permanent grassland</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Horizon de désendettement&id=654">Horizon de désendettement</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Entschuldungshorizont">Entschuldungshorizont</a>
            </td><td></td><td></td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Hypothèque&id=655">Hypothèque</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Grundpfandverschreibung">Grundpfandverschreibung</a>
            </td><td>iscrizione  dell'ipoteca</td><td>mortgage on real  estate</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Corporate Identity (CI)&id=540">Identité d'entreprise</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Corporate Identity (CI)&id=540">Corporate Identity (CI)</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Corporate Identity (CI)">Corporate Identity (CI)</a>
            </td><td>corporate identity</td><td>corporate identity</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Immeuble&id=656">Immeuble</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Grundstück">Grundstück</a>
            </td><td>fondo</td><td>real estate</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Immissions&id=657">Immissions</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Immissionen">Immissionen</a>
            </td><td>immissioni</td><td>immissions</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Immobilisations&id=658">Immobilisations</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Anlagevermögen">Anlagevermögen</a>
            </td><td>capitale fisso</td><td>fixed assets</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Immobilisations&id=658">Immobilisations corporelles</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Immobilisations&id=658">Immobilisations</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Anlagevermögen">Sachanlagen</a>
            </td><td>beni materiali prodotti</td><td>Tangible fixed assets</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Imposition à la source&id=659">Imposition à la source</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Quellensteuer">Quellensteuer</a>
            </td><td>imposta alla fonte</td><td>tax collected at the source</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Impôt sur la fortune&id=660">Impôt sur la fortune</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Vermögenssteuer">Vermögenssteuer</a>
            </td><td>imposta sulla sostanza</td><td>net worth tax</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Impôt sur le bénéfice&id=661">Impôt sur le bénéfice</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Gewinnsteuer">Gewinnsteuer</a>
            </td><td>imposta sull'utile</td><td>profit tax</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Impôt sur le capital&id=662">Impôt sur le capital</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Kapitalsteuer">Kapitalsteuer</a>
            </td><td>imposta sul capitale</td><td>capital tax</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Impôt sur le revenu&id=663">Impôt sur le revenu</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Einkommenssteuer">Einkommenssteuer</a>
            </td><td>imposta sul reddito</td><td>income tax</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Impôt sur les biens&id=664">Impôt sur les biens</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Objektsteuer">Objektsteuer</a>
            </td><td>imposta reale</td><td>tax levied on  specific property</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Impôt sur les gains immobiliers&id=666">Impôt sur les gains immobiliers</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Grundstückgewinnsteuer">Grundstückgewinnsteuer</a>
            </td><td>tassa sull'utile immobiliare</td><td>profit tax on real estate</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Impôts&id=667">Impôts</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Steuern">Steuern</a>
            </td><td>imposte</td><td>taxes</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Impôts sur la production&id=668">Impôts sur la production</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Produktionssteuern">Produktionssteuern</a>
            </td><td>imposte sulla produzione</td><td>taxes on production</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Imputation des coûts par centre de production&id=670">Imputation des coûts par centre de production</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Kostenträgerrechnung">Kostenträgerrechnung</a>
            </td><td>calcolo per unità di costo</td><td>unit cost calculation</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Imputation des coûts par centre d’activité&id=669">Imputation des coûts par centre d’activité</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Kostenstellenrechnung">Kostenstellenrechnung</a>
            </td><td>calcolo per posizioni di costo</td><td>cost center accounting</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Imputation  des coûts par nature&id=671">Imputation  des coûts par nature</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Kostenartenrechnung">Kostenartenrechnung</a>
            </td><td>calcolo per tipo di costi</td><td>cost type accounting</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Incertitude&id=672">Incertitude</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Unsicherheit">Unsicherheit</a>
            </td><td>insicurezza</td><td>uncertainty</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Indemnité de salaire&id=673">Indemnité de salaire</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Lidlohn">Lidlohn</a>
            </td><td>indennità per lavoro conferito alla famiglia</td><td>salary compensation</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Indicateurs du marché&id=674">Indicateurs du marché</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Marktgrössen">Marktgrössen</a>
            </td><td>parametri di mercato</td><td>market indicators</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Désignation&id=583">Indication de provenance</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Désignation&id=583">Désignation</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Kennzeichnung">Herkunftsbezeichnung</a>
            </td><td>denominazione di origine</td><td>mark of origin</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Indice&id=675">Indice</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Index">Index</a>
            </td><td>indice</td><td>index</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Inflation&id=676">Inflation</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Inflation">Inflation</a>
            </td><td>inflazione</td><td>inflation</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Instruments de la politique environnementale&id=677">Instruments de la politique environnementale</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Instrumente der Umweltpolitik">Instrumente der Umweltpolitik</a>
            </td><td>strumenti della politica ambientale</td><td>instruments of environmental policy</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Intensité&id=678">Intensité</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Intensität">Intensität</a>
            </td><td>intensità</td><td>intensity</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Ratios d'investissement&id=786">Intensité de l'actif circulant</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Ratios d'investissement&id=786">Ratios d'investissement</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Investitionskennzahlen ">Intensität des Umlaufvermögens</a>
            </td><td></td><td></td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Ratios d'investissement&id=786">Intensité des immobilisations</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Ratios d'investissement&id=786">Ratios d'investissement</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Investitionskennzahlen ">Intensität des Anlagevermögens</a>
            </td><td></td><td></td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Intérêt&id=679">Intérêt</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Zins">Zins</a>
            </td><td>interesse</td><td>interest</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Intérêt calculé des fonds (capitaux) propres&id=680">Intérêt calculé des fonds (capitaux) propres</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Zinsanspruch des Eigenkapitals">Zinsanspruch des Eigenkapitals</a>
            </td><td>interesse calcolato sul capitale propio</td><td>calculated interest on owner's equity</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Internalisation des coûts externes&id=681">Internalisation des coûts externes</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Internalisierung externer Kosten">Internalisierung externer Kosten</a>
            </td><td>internalizzazione die costi esterni</td><td>allocation of external costs</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Interprofession&id=682">Interprofession</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Branchenorganisation">Branchenorganisation</a>
            </td><td>organizzazione di  categoria interprofessione</td><td>branch organisation</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Inventaire&id=683">Inventaire</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Inventar">Inventar</a>
            </td><td>inventario</td><td>inventory</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Investissement&id=684">Investissement</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Investition">Investition</a>
            </td><td>investimento</td><td>investment</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Jeu d'entreprise&id=685">Jeu d'entreprise</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Unternehmensspiel">Unternehmensspiel</a>
            </td><td>gioco imprenditoriale</td><td>management game</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Journal&id=686">Journal</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Journal">Journal</a>
            </td><td>giornale</td><td>journal</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Journée de travail d'une personne&id=687">Journée de travail d'une personne</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Personenarbeitstag">Personenarbeitstag</a>
            </td><td>giornata di lavoro di una persona</td><td>one person's working day</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Journée de travail normalisée (JTN)&id=688">Journée de travail normalisée (JTN)</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Normalarbeitstag (NT)">Normalarbeitstag (NT)</a>
            </td><td>giornata di lavoro normale</td><td>standard working day</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Jours disponibles pour les travaux des champs&id=689">Jours disponibles pour les travaux des champs</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Feldarbeitstage, verfügbare">Feldarbeitstage, verfügbare</a>
            </td><td>giorni disponibili per il lavoro nei campi</td><td>available working days in the field</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Leasing&id=690">Leasing</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Leasing">Leasing</a>
            </td><td>leasing</td><td>leasing</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Lettre de rente&id=691">Lettre de rente</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Gült">Gült</a>
            </td><td>rendita fondiaria</td><td>certificate of a  land charge</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Unité de production&id=866">Lieu de travail</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Unité de production&id=866">Unité de production</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Produktionsstätte">Arbeitsstätte</a>
            </td><td>luogo di lavoro</td><td>place of work</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Charge maximale&id=506">Limite d'endettement</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Charge maximale&id=506">Charge maximale</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Belastungsgrenze">Belehnungsgrenze</a>
            </td><td>limite d'indebitamento</td><td>credit limit</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Liquidité&id=692">Liquidité</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Liquidität">Liquidität</a>
            </td><td>liquidità</td><td>liquidity</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Liquidité d'un bien&id=693">Liquidité d'un bien</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Liquidierbarkeit">Liquidierbarkeit</a>
            </td><td>Cisponibilità ???</td><td>liquidibility</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Liquidités&id=694">Liquidités</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Flüssige Mittel">Flüssige Mittel</a>
            </td><td>liquidità</td><td>Liquid assets,  liquidities</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Location&id=695">Location</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Pacht">Pacht</a>
            </td><td>affitto</td><td>farm tenancy, lease</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Loi des rendements décroissants&id=696">Loi des rendements décroissants</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Ertragszuwachs, abnehmender">Ertragszuwachs, abnehmender</a>
            </td><td>calo dell'incremento di ricavi</td><td>law of decreasing yields</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Loyers internes pour locaux d’exploitation&id=900">Loyers internes pour locaux d’exploitation</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Eigenmietwerte Geschäftslokalitäten">Eigenmietwerte Geschäftslokalitäten</a>
            </td><td></td><td></td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Macro-économie&id=697">Macro-économie</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Makroökonomie">Makroökonomie</a>
            </td><td>macroeconomia</td><td>macro-economics</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Emplois&id=602">Main-d'œuvre (MO)</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Emplois&id=602">Emplois</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Beschäftigte">Arbeitskraft</a>
            </td><td>manodopera</td><td>manpower</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Management de la qualité&id=473">Management de la qualité</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Qualitätsmanagement (QM)">Qualitätsmanagement (QM)</a>
            </td><td>assicurazione della  qualità</td><td>quality management</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Marché&id=698">Marché</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Markt">Markt</a>
            </td><td>mercato</td><td>market</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Indicateurs du marché&id=674">Marché potentiel</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Indicateurs du marché&id=674">Indicateurs du marché</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Marktgrössen">Absatzpotenzial,  Marktpotenzial</a>
            </td><td>potenziale di  vendita, potenziale di mercato</td><td>market potential</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Marchés cibles&id=699">Marchés cibles</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Zielmärkte">Zielmärkte</a>
            </td><td>mercati d'obiettivo</td><td>target markets</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Marchés d'approvisionnement&id=700">Marchés d'approvisionnement</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Beschaffungsmärkte">Beschaffungsmärkte</a>
            </td><td>mercati d'acquisizione</td><td>procurement markets</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Marchés d'écoulement&id=701">Marchés d'écoulement</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Absatzmärkte">Absatzmärkte</a>
            </td><td>mercati</td><td>sales markets</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Marge brute&id=702">Marge brute</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Deckungsbeitrag">Deckungsbeitrag</a>
            </td><td>utile lordo</td><td>contribution margin</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Marge brute comparable (MBC)&id=703">Marge brute comparable (MBC)</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Deckungsbeitrag, vergleichbarer (VDB)">Deckungsbeitrag, vergleichbarer (VDB)</a>
            </td><td>utile lordo comparativo</td><td>comparable contribution margin</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Marge brute planification globale&id=704">Marge brute planification globale</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Deckungsbeitrag Betriebsplanung">Deckungsbeitrag Betriebsplanung</a>
            </td><td>utile lordo per la pianificazione aziendale</td><td>contribution margin for total farm planning</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Analyse des flux financiers&id=464">Marge d'autofinancement</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Analyse des flux financiers&id=464">Analyse des flux financiers</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Finanzflussanalyse">Eigenfinanzierungsmittel, verfügbare</a>
            </td><td>margine di autofinanziamento, cash flow</td><td>self-financing margin</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Marketing&id=705">Marketing</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Marketing">Marketing</a>
            </td><td>marketing</td><td>marketing</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Marketing-mix&id=706">Marketing-mix</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Marketing-Mix">Marketing-Mix</a>
            </td><td>marketing mix</td><td>marketing mix</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Marque&id=707">Marque</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Marke">Marke</a>
            </td><td>marchio</td><td>brand</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Matériaux&id=708">Matériaux</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Werkstoffe">Werkstoffe</a>
            </td><td>materiale</td><td>materials</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Matériaux&id=708">Matières auxiliaires</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Matériaux&id=708">Matériaux</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Werkstoffe">Hilfsstoffe</a>
            </td><td></td><td>auxiliary supplies</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Matériaux&id=708">Matières premières</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Matériaux&id=708">Matériaux</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Werkstoffe">Rohstoffe</a>
            </td><td></td><td>raw materials</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Mayen&id=709">Mayen</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Maiensäss">Maiensäss</a>
            </td><td>maggese</td><td>alpine pasture  chalet</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Médiane&id=710">Médiane</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Median">Median</a>
            </td><td>valore mediano</td><td>median</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Ménage&id=711">Ménage</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Haushalt">Haushalt</a>
            </td><td>economia domestica</td><td>household</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Mesures de soutien du marché&id=712">Mesures de soutien du marché</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Marktstützungsmassnahmen">Marktstützungsmassnahmen</a>
            </td><td>misure di sostegno del mercato</td><td>market support measures</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Location&id=695">Métayage</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Location&id=695">Location</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Pacht">Teilpacht</a>
            </td><td>mezzadria</td><td>share farming,  share tenancy</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Calculs d'actualisation&id=495">Méthode de la valeur actuelle</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Calculs d'actualisation&id=495">Calculs d'actualisation</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Investitionsrechnung, dynamische">Kapitalwertmethode</a>
            </td><td>metodo del valore attuale netto</td><td>net present value method</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Méthode de prépondérance&id=713">Méthode de prépondérance</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Präponderanzmethode">Präponderanzmethode</a>
            </td><td>metodo della preponderanza</td><td>preponderance method</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Calculs d'actualisation&id=495">Méthode des annuités</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Calculs d'actualisation&id=495">Calculs d'actualisation</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Investitionsrechnung, dynamische">Annuitätenmethode</a>
            </td><td>metodo delle annuità</td><td>annuity method</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Micro-économie&id=714">Micro-économie</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Mikroökonomie">Mikroökonomie</a>
            </td><td>microeconomia</td><td>micro-economics</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Mode (statistique)&id=715">Mode (statistique)</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Modus">Modus</a>
            </td><td>modalità</td><td>mode</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Modèle&id=716">Modèle</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Modell">Modell</a>
            </td><td>modello</td><td>model</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Modification des capitaux propres&id=717">Modification des capitaux propres</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Eigenkapitalveränderung">Eigenkapitalveränderung</a>
            </td><td>variazione del capitale proprio</td><td>change in equity capital</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Monnaie&id=718">Monnaie</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Geld">Geld</a>
            </td><td>denaro</td><td>money</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Structures du marché&id=829">Monopole</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Structures du marché&id=829">Structures du marché</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Marktformen">Monopol</a>
            </td><td>monopolio</td><td>monopoly</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Mouvements externes et internes&id=720">Mouvements externes</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Mouvements externes et internes&id=720">Mouvements externes et internes</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Lieferungen (interne und externe)">Lieferungen, externe</a>
            </td><td>forniture esterne</td><td>external deliveries</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Mouvements externes et internes&id=720">Mouvements externes et internes</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Lieferungen (interne und externe)">Lieferungen (interne und externe)</a>
            </td><td>forniture</td><td>deliveries</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Mouvements externes et internes&id=720">Mouvements internes</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Mouvements externes et internes&id=720">Mouvements externes et internes</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Lieferungen (interne und externe)">Lieferungen, interne</a>
            </td><td>forniture interne</td><td>internal deliveries</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Moyenne arithmétique&id=721">Moyenne arithmétique</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Mittel,  einfaches arithmetisches">Mittel,  einfaches arithmetisches</a>
            </td><td>media aritmetica</td><td>arithmetic mean</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Moyenne pondérée&id=722">Moyenne pondérée</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Mittel, gewogenes arithmetisches">Mittel, gewogenes arithmetisches</a>
            </td><td>media aritmetica  ponderata</td><td>arithmetic weighted  mean</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Analyse des flux financiers&id=464">Moyens de financement propre</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Analyse des flux financiers&id=464">Analyse des flux financiers</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Finanzflussanalyse">Eigenfinanzierungsmittel</a>
            </td><td></td><td>internal resources</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Multifonctionnalité&id=723">Multifonctionnalité</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Multifunktionalität">Multifunktionalität</a>
            </td><td>multifunzionalità</td><td>multifunctionality</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Nantissement&id=724">Nantissement</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Faustpfand">Faustpfand</a>
            </td><td>pegno manuale</td><td>(dead) pledge</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Structures du marché&id=829">Oligopole</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Structures du marché&id=829">Structures du marché</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Marktformen">Oligopol</a>
            </td><td>oligopolio</td><td>oligopoly</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Organisation de l'exploitation&id=725">Organisation de l'exploitation</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Betriebsorganisation">Betriebsorganisation</a>
            </td><td>organizzazione dell'azienda</td><td>farm organisation</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Organisation de marché&id=726">Organisation de marché</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Marktordnung">Marktordnung</a>
            </td><td>disciplinamento del mercato</td><td>market regulations</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Organisation de producteurs&id=727">Organisation de producteurs</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Produzentenorganisation">Produzentenorganisation</a>
            </td><td>organizzazione di produttori</td><td>producers' organisation</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Organisation du travail&id=728">Organisation du travail</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Arbeitsorganisation">Arbeitsorganisation</a>
            </td><td>organizzazione del lavoro</td><td>work organisation</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Type d'exploitation&id=858">Orientation de la production</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Type d'exploitation&id=858">Type d'exploitation</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Betriebsform">Produktionsrichtung</a>
            </td><td></td><td></td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Paiement en nature&id=729">Paiement en nature</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Deputat">Deputat</a>
            </td><td>deputato</td><td>payment in kind</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Paiements directs&id=730">Paiements directs</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Direktzahlungen">Direktzahlungen</a>
            </td><td>pagamenti diretti</td><td>direct payments</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Pâquier&id=731">Pâquier</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Stoss">Stoss</a>
            </td><td>carico</td><td>forage yield unit</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Pâquier normal&id=732">Pâquier normal</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Normalstoss">Normalstoss</a>
            </td><td>carico normale</td><td>standard forage  yield unit</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Paramétrage&id=733">Paramétrage</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Parametrierung">Parametrierung</a>
            </td><td>parametrizzare</td><td>parameterising,  parameterisation</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Indicateurs du marché&id=674">Part de marché</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Indicateurs du marché&id=674">Indicateurs du marché</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Marktgrössen">Marktanteil</a>
            </td><td>quota di mercato</td><td>market share</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Passifs&id=734">Passifs</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Passiven">Passiven</a>
            </td><td>passivi</td><td>liabilities</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Postes de régularisation&id=752">Passifs transitoires</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Postes de régularisation&id=752">Postes de régularisation</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Rechnungsabgrenzungs­posten">Passiven, transitorische</a>
            </td><td>passivi transitori</td><td>accrued liabilities</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Pâturages&id=735">Pâturages</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Weiden">Weiden</a>
            </td><td>pascoli</td><td>pastures</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Pâturages d'estivage&id=738">Pâturages alpestres</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Pâturages d'estivage&id=738">Pâturages d'estivage</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Sömmerungsweiden">Sömmerungsweiden</a>
            </td><td>pascoli alpestri</td><td>alpine pastures</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Pâturages attenants à la ferme&id=736">Pâturages attenants à la ferme</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Heimweiden">Heimweiden</a>
            </td><td>pascoli attinenti all'azienda</td><td>pastures bordering on the farm</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Pâturages communautaires&id=737">Pâturages communautaires</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Gemeinschaftsweiden">Gemeinschaftsweiden</a>
            </td><td>pascoli comunitari</td><td>common pastures</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Pâturages d'estivage&id=738">Pâturages d'estivage</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Sömmerungsweiden">Sömmerungsweiden</a>
            </td><td>pascoli d'estivazione</td><td>summering pastures</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Période de travail&id=739">Période de travail</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Arbeitsperiode">Arbeitsperiode</a>
            </td><td>periodo di lavoro</td><td>working period</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Perte calculée&id=740">Perte calculée</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Verlust, kalkulatorischer">Verlust, kalkulatorischer</a>
            </td><td>perdita calcolata</td><td>imputed loss</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Perte de l'entreprise&id=741">Perte de l'entreprise</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Unternehmensverlust">Unternehmensverlust</a>
            </td><td>perdita  dell'impresa</td><td>corporate loss</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Perte de liquidation&id=742">Perte de liquidation</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Liquidationsverlust">Liquidationsverlust</a>
            </td><td>perdita di liquidazione</td><td>liquidation loss</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Plan comptable général&id=743">Plan comptable</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Plan comptable général&id=743">Plan comptable général</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Kontenrahmen">Kontenplan</a>
            </td><td>piano contabile</td><td>chart of accounts</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Plan comptable général&id=743">Plan comptable général</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Kontenrahmen">Kontenrahmen</a>
            </td><td>quadro dei conti</td><td>standard charts of accounts</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Plan de financement&id=744">Plan de financement</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Finanzplan">Finanzplan</a>
            </td><td></td><td>financial plan</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Plan de financement&id=744">Plan des liquidités</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Plan de financement&id=744">Plan de financement</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Finanzplan">Liquiditätsplan</a>
            </td><td></td><td>liquidity plan</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Plan de financement&id=744">Plan financier</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Plan de financement&id=744">Plan de financement</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Finanzplan">Finanzplan</a>
            </td><td></td><td>financial plan</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Planification&id=745">Planification</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Planung">Planung</a>
            </td><td>pianificazione</td><td>planning</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Planification&id=745">Planification de l'exploitation</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Planification&id=745">Planification</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Planung">Betriebsplanung</a>
            </td><td>pianificazione  dell'azienda</td><td>farm planning</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Planification du travail&id=746">Planification du travail</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Arbeitsplanung">Arbeitsplanung</a>
            </td><td>pianificazione del lavoro</td><td>work planning</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Planification partielle&id=747">Planification partielle</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Teilplanung">Teilplanung</a>
            </td><td>pianificazione parziale</td><td>part planning</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Planification stratégique&id=748">Planification stratégique</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Planung, strategische">Planung, strategische</a>
            </td><td>pianificazione strategica</td><td>strategic planning</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Structures du marché&id=829">Polypole</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Structures du marché&id=829">Structures du marché</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Marktformen">Polypol</a>
            </td><td>polipolio</td><td>polypoly</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Position concurrentielle stratégique&id=749">Position concurrentielle stratégique</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Erfolgsposition, strategische (SEP)">Erfolgsposition, strategische (SEP)</a>
            </td><td>posizione strategica</td><td>strategic positioning for success</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Positionnement&id=750">Positionnement</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Positionierung">Positionierung</a>
            </td><td>posizionamento</td><td>positioning</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Possession&id=751">Possession</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Besitz">Besitz</a>
            </td><td>proprietà</td><td>property</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Postes de régularisation&id=752">Postes de régularisation</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Rechnungsabgrenzungs­posten">Rechnungsabgrenzungs­posten</a>
            </td><td>posizioni transitorie</td><td>accrued and deferred items, accruals and deferrals</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Potentiel de main-d'œuvre&id=753">Potentiel de main-d'œuvre</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Arbeitskräftepotenzial">Arbeitskräftepotenzial</a>
            </td><td>potenziale della manodopera</td><td>manpower potential</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Potentiel de travail&id=754">Potentiel de travail</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Schlagkraft">Schlagkraft</a>
            </td><td>potenziale di lavoro</td><td>labour potential</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Pouvoir d'achat&id=755">Pouvoir d'achat</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Kaufkraft">Kaufkraft</a>
            </td><td>potere d'acquisto</td><td>purchasing power</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Prairie fauchée et pâturée&id=757">Prairie fauchée et pâturée</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Mähweide">Mähweide</a>
            </td><td>prato da sfalcio</td><td>mowing pasture</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Prairies artificielles (PA)&id=756">Prairies artificielles (PA)</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Kunstwiesen (KW)">Kunstwiesen (KW)</a>
            </td><td>prati artificiali (PA)</td><td>temporary ley</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Prairies naturelles (PN)&id=759">Prairies naturelles (PN)</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Naturwiesen (NW)">Naturwiesen (NW)</a>
            </td><td>prati naturali (PN)</td><td>natural grassland</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Prairies naturelles non labourables&id=758">Prairies naturelles non labourables</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Grünland, absolutes">Grünland, absolutes</a>
            </td><td>superficie inerbita assoluta</td><td>non-arable natural grassland</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Prairies naturelles (PN)&id=759">Prairies permanentes</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Prairies naturelles (PN)&id=759">Prairies naturelles (PN)</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Naturwiesen (NW)">Naturwiesen (NW)</a>
            </td><td>prati naturali (PN)</td><td>natural grassland</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Prairies artificielles (PA)&id=756">Prairies temporaires</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Prairies artificielles (PA)&id=756">Prairies artificielles (PA)</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Kunstwiesen (KW)">Kunstwiesen (KW)</a>
            </td><td>prati artificiali  (PA)</td><td>temporary ley</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Prés et champs&id=760">Prés et champs</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Wies- und Ackerland (WA)">Wies- und Ackerland (WA)</a>
            </td><td>prati e campi</td><td>grassland and  tilled land</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Prescripteur&id=761">Prescripteur</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Beeinflusser">Beeinflusser</a>
            </td><td>influente</td><td>influencer</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Prestation&id=762">Prestation</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Leistung">Leistung</a>
            </td><td>prestazione</td><td>performance</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Prestation brute&id=763">Prestation brute</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Rohleistung">Rohleistung</a>
            </td><td>prestazione lorda</td><td>return</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Facteurs de production&id=631">Prestation en travail et en services</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Facteurs de production&id=631">Facteurs de production</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Produktionsfaktoren">Arbeitsleistung</a>
            </td><td>fattori di produzione</td><td>factors of production</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Prestation totale&id=765">Prestation totale</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Gesamtleistung">Gesamtleistung</a>
            </td><td>prestazione globale</td><td>total operating  performance</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Prestations de service&id=764">Prestations de service</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Dienstleistungen">Dienstleistungen</a>
            </td><td>prestazioni di servizio</td><td>services</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Paiements directs&id=730">Prestations écologiques requises</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Paiements directs&id=730">Paiements directs</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Direktzahlungen">Ökologischer Leistungsnachweis</a>
            </td><td>Prova che le esigenze ecologiche sono rispettate</td><td></td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Prestations écologiques requises (PER)&id=766">Prestations écologiques requises (PER)</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Leistungsnachweis, ökologischer (ÖLN)">Leistungsnachweis, ökologischer (ÖLN)</a>
            </td><td>prova che le esigenze ecologiche sono rispettate</td><td>proof of ecological performance</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Contrat d'entretien viager&id=532">Prestations en nature, droit à des</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Contrat d'entretien viager&id=532">Contrat d'entretien viager</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Tischrecht">Naturallieferungen, Recht auf</a>
            </td><td>prestazioni in  natura, diritto a</td><td>supplies in kind</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Mouvements externes et internes&id=720">Prestations en nature, hors exploitation</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Mouvements externes et internes&id=720">Mouvements externes et internes</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Lieferungen (interne und externe)">Naturallieferungen, innerbetriebliche</a>
            </td><td>prestazioni in natura, extraaziendali</td><td></td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Mouvements externes et internes&id=720">Prestations externes</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Mouvements externes et internes&id=720">Mouvements externes et internes</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Lieferungen (interne und externe)">Naturallieferungen, ausserbetriebliche</a>
            </td><td></td><td></td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Prétention de salaire&id=767">Prétention de salaire</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Lohnanspruch">Lohnanspruch</a>
            </td><td>diritto al salario</td><td>salary claim</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Prêts au titre de l'aide aux exploitations paysannes&id=768">Prêts au titre de l'aide aux exploitations paysannes</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Betriebshilfedarlehen">Betriebshilfedarlehen</a>
            </td><td>mutuo per l'aiuto alla conduzione aziendale</td><td>farm support loans</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Principe de causalité&id=769">Principe de causalité</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Verursacherprinzip">Verursacherprinzip</a>
            </td><td>principio di causalità</td><td>„polluter-must-pay“ principle</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Principe de l'efficience économique&id=770">Principe de l'efficience économique</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Wirtschaftlichkeitsprinzip">Wirtschaftlichkeitsprinzip</a>
            </td><td>principio dell'economicità; principio economico</td><td>efficiency rule; econmic principle</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Principe de l'efficience économique&id=770">Principe de l'optimum</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Principe de l'efficience économique&id=770">Principe de l'efficience économique</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Wirtschaftlichkeitsprinzip">Optimalprinzip</a>
            </td><td></td><td></td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Principe de l'efficience économique&id=770">Principe du maximum</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Principe de l'efficience économique&id=770">Principe de l'efficience économique</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Wirtschaftlichkeitsprinzip">Maximalprinzip</a>
            </td><td>principio massimale</td><td>maximum principle</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Principe de l'efficience économique&id=770">Principe du minimum</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Principe de l'efficience économique&id=770">Principe de l'efficience économique</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Wirtschaftlichkeitsprinzip">Minimalprinzip</a>
            </td><td>principio minimale</td><td>minimum principle</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Prix&id=771">Prix</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Preis">Preis</a>
            </td><td>prezzo</td><td>price</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Prix de revient&id=772">Prix de revient</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Selbstkosten">Selbstkosten</a>
            </td><td>prezzi di costi</td><td>prime cost</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Prix-seuil&id=773">Prix-seuil</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Schwellenpreis">Schwellenpreis</a>
            </td><td>prezzo soglia</td><td>threshold price</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Procédé&id=774">Procédé</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Verfahren">Verfahren</a>
            </td><td>procedimento</td><td>process</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Production totale&id=775">Production pour compte propre de biens de capital fixe</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Production totale&id=775">Production totale</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Gesamtproduktion">Anlagen, selbsterstellte</a>
            </td><td>produzione per uso proprio di beni di investimento</td><td>own-account produced fixed capital goods</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Production totale&id=775">Production totale</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Gesamtproduktion">Gesamtproduktion</a>
            </td><td>produzione totale</td><td>total output</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Productivité&id=776">Productivité</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Produktivität">Produktivität</a>
            </td><td>produttività</td><td>productivity</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Productivité&id=776">Productivité (en valeur)</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Productivité&id=776">Productivité</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Produktivität">Wertproduktivität</a>
            </td><td></td><td></td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Productivité&id=776">Productivité du travail</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Productivité&id=776">Productivité</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Produktivität">Arbeitsproduktivität</a>
            </td><td>produttività del lavoro</td><td>labour productivity</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Productivité&id=776">Productivité globale</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Productivité&id=776">Productivité</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Produktivität">Globalproduktivität</a>
            </td><td>produttività globale</td><td>global productivity</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Productivité&id=776">Productivité partielle</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Productivité&id=776">Productivité</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Produktivität">Teilproduktivität</a>
            </td><td>produttività parziale</td><td>partial productivity</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Productivité&id=776">Productivité quantitative</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Productivité&id=776">Productivité</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Produktivität">Mengenproduktivität</a>
            </td><td></td><td></td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Productivité&id=776">Productivité totale</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Productivité&id=776">Productivité</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Produktivität">Gesamtproduktivität</a>
            </td><td>produtivittà totale</td><td>total productivity</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Produit&id=777">Produit</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Ertrag">Ertrag</a>
            </td><td></td><td>income, profits</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Produit&id=777">Produit ordinaire</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Produit&id=777">Produit</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Ertrag">Zweckertrag</a>
            </td><td></td><td>income, profits</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Matériaux&id=708">Produits d'entretien et de fonctionnement</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Matériaux&id=708">Matériaux</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Werkstoffe">Betriebsstoffe</a>
            </td><td></td><td>operating supplies</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Programmation linéaire&id=778">Programmation linéaire</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Programmierung, lineare">Programmierung, lineare</a>
            </td><td>programmazione lineare</td><td>linear programming</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Promotion des ventes&id=779">Promotion des ventes</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Verkaufsförderung">Verkaufsförderung</a>
            </td><td>promozione delle vendite</td><td>sales promotion</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Promotion des ventes (politique agricole)&id=780">Promotion des ventes (politique agricole)</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Absatzförderung">Absatzförderung</a>
            </td><td>promozione delle vendite</td><td>sales promotion</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Propriété&id=781">Propriété</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Eigentum">Eigentum</a>
            </td><td>proprietà</td><td>property</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Provisions&id=782">Provisions</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Rückstellungen">Rückstellungen</a>
            </td><td>accantonamenti</td><td>provisions</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Publicité&id=783">Publicité</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Werbung">Werbung</a>
            </td><td>pubblicità</td><td>advertisement</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Quartile&id=784">Quartile</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Quartilen">Quartilen</a>
            </td><td>quartile</td><td>quartile</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Rapport cash-flow/ investissement&id=785">Rapport cash-flow/ investissement</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Cashflow-Investitions­verhältnis">Cashflow-Investitions­verhältnis</a>
            </td><td></td><td>cash flow to investement ratio</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Ratios d'investissement&id=786">Ratios d'investissement</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Investitionskennzahlen ">Investitionskennzahlen </a>
            </td><td></td><td>investment ratios</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Ratios de liquidités&id=787">Ratios de liquidités</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Liquiditätskennzahlen">Liquiditätskennzahlen</a>
            </td><td>cifre indicative di liquidità</td><td>liquidity asset ratios</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Recettes&id=788">Recettes</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Einzahlungen">Einzahlungen</a>
            </td><td></td><td>payment</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Recherche opérationnelle&id=789">Recherche opérationnelle</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Operations Research">Operations Research</a>
            </td><td>operations research (ricerca operazionale)</td><td>operations research</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Reconversion professionnelle (aides à)&id=790">Reconversion professionnelle (aides à)</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Umschulungsbeihilfen">Umschulungsbeihilfen</a>
            </td><td>aiuti per la riqualificazione</td><td></td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Surface utilisée à des fins agricoles&id=840">Région d'estivage</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Surface utilisée à des fins agricoles&id=840">Surface utilisée à des fins agricoles</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Fläche, landw. genutzte">Sömmerungsgebiet</a>
            </td><td>regione d'estivazione</td><td>summering region</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Surface utilisée à des fins agricoles&id=840">Région de montagne</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Surface utilisée à des fins agricoles&id=840">Surface utilisée à des fins agricoles</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Fläche, landw. genutzte">Berggebiet</a>
            </td><td>regione di montagna</td><td>mountain region</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Surface utilisée à des fins agricoles&id=840">Région de montagne et des collines</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Surface utilisée à des fins agricoles&id=840">Surface utilisée à des fins agricoles</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Fläche, landw. genutzte">Berg- und Hügelgebiet</a>
            </td><td>regione di montagna e collinare</td><td>mountain and hill region</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Surface utilisée à des fins agricoles&id=840">Région de plaine</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Surface utilisée à des fins agricoles&id=840">Surface utilisée à des fins agricoles</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Fläche, landw. genutzte">Talgebiet</a>
            </td><td>regione di pianura</td><td>plain region</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Relations publiques&id=791">Relations publiques</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Öffentlichkeitsarbeit">Öffentlichkeitsarbeit</a>
            </td><td>pubbliche relazioni</td><td>public relations</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Remboursement d'une dette&id=792">Remboursement</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Remboursement d'une dette&id=792">Remboursement d'une dette</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Tilgung">Amortisation</a>
            </td><td>ammortamento,  rimborso</td><td>amortisation</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Remboursement d'une dette&id=792">Remboursement d'une dette</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Tilgung">Tilgung</a>
            </td><td>rimborso deidebiti</td><td>amortisation (of a debt)</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Remboursement d'une dette&id=792">Remboursement des dettes</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Remboursement d'une dette&id=792">Remboursement d'une dette</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Tilgung">Schuldentilgung</a>
            </td><td>rimborso dei debiti</td><td>debt amortisation</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Remise d'exploitation&id=793">Remise d'exploitation</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Hofübergabe">Hofübergabe</a>
            </td><td>cessione dell'azienda</td><td>farm transfer</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Comptes économiques de l'agriculture (CEA)&id=525">Rémunération des salariés (comptes économiques)</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Comptes économiques de l'agriculture (CEA)&id=525">Comptes économiques de l'agriculture (CEA)</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Gesamtrechnung, Landwirtschaftliche (LGR)">Arbeitnehmerentgelt</a>
            </td><td>redditi da lavoro dipendente (conti economici)</td><td>compensation of employees (economic accounts)</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Rendement brut&id=794">Rendement brut</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Rohertrag">Rohertrag</a>
            </td><td>reddito lordo</td><td>gross profit</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Rentabilité&id=797">Rendement du capital total</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Rentabilité&id=797">Rentabilité</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Rentabilität">Gesamtkapitalrendite</a>
            </td><td></td><td>return on total  capital employed</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Rendement net&id=795">Rendement net</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Reinertrag">Reinertrag</a>
            </td><td>reddito netto</td><td>net proceeds, net  profit</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Rendement physique&id=796">Rendement physique</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Naturalertrag">Naturalertrag</a>
            </td><td>rendimento</td><td>yield</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Rentabilité&id=797">Rentabilité</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Rentabilität">Rentabilität</a>
            </td><td>redditività</td><td>earning power,  profitability</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Rentabilité&id=797">Rentabilité des investissements</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Rentabilité&id=797">Rentabilité</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Rentabilität">Rentabilität der Investitionen</a>
            </td><td></td><td>cashflow return on investment</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Rente des fonds propres&id=798">Rente des capitaux propres</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Rente des fonds propres&id=798">Rente des fonds propres</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Eigenkapitalrente">Eigenkapitalrente</a>
            </td><td>reddito del  capitale proprio</td><td>equity return</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Rente des fonds propres&id=798">Rente des fonds propres</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Eigenkapitalrente">Eigenkapitalrente</a>
            </td><td>reddito del capitale proprio</td><td>equity return</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Rente du domaine&id=799">Rente du domaine</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Landgutsrente">Landgutsrente</a>
            </td><td>rendita del podere</td><td></td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Réseau d'information comptable agricole de l'UE (RICA)&id=800">Réseau d'information comptable agricole de l'UE (RICA)</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Informationsnetz landwirtschaftlicher Buchführungen der EU (INLB)">Informationsnetz landwirtschaftlicher Buchführungen der EU (INLB)</a>
            </td><td>rete d'informazione contabile agricola dell'UE (RICA)</td><td>farm accountancy data network of the EU (FADN)</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Réserve de propriété&id=801">Réserve de propriété</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Eigentumsvorbehalt">Eigentumsvorbehalt</a>
            </td><td>riserva di proprietà</td><td>reservation of ownership</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Réserves&id=802">Réserves</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Reserven">Reserven</a>
            </td><td>riserve</td><td>reserves</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Résultat d'immeubles&id=898">Résultat d'immeubles</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Erfolg betriebliche Liegenschaften">Erfolg betriebliche Liegenschaften</a>
            </td><td></td><td></td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Bénéfice de l'entreprise&id=480">Résultat de l'entreprise</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Bénéfice de l'entreprise&id=480">Bénéfice de l'entreprise</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Unternehmensgewinn">Unternehmensergebnis</a>
            </td><td>utile dell'impresa</td><td>corporate profit</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Résultats des activités annexes de l’exploitation&id=913">Résultats des activités annexes de l’exploitation</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Betrieblicher Nebenerfolg">Betrieblicher Nebenerfolg</a>
            </td><td></td><td></td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Salaire&id=816">Rétribution</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Salaire&id=816">Salaire</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Lohn">Entlöhnung</a>
            </td><td>rimunerazione</td><td>remuneration, wages  and salaries</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Revenu agricole harmonisé&id=804">Revenu agricole harmonisé</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Einkommen, harmonisiertes landwirtschaftliches">Einkommen, harmonisiertes landwirtschaftliches</a>
            </td><td>reddito agricolo armonizzato</td><td>harmonised agricultural income</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Revenu assujetti à l'AVS&id=805">Revenu assujetti à l'AVS</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Einkommen, AHV-pflichtiges">Einkommen, AHV-pflichtiges</a>
            </td><td>reddito del contribuente AVS</td><td>income subject to old age, diabled, and survivors' social security system</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Revenu de l'activité lucrative&id=806">Revenu de l'activité lucrative</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Erwerbseinkommen">Erwerbseinkommen</a>
            </td><td>reddito del lavoro</td><td>professional income</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Revenu du capital&id=807">Revenu du capital</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Kapitaleinkommen">Kapitaleinkommen</a>
            </td><td>renditto del capitale</td><td>capital income</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Revenu du travail&id=808">Revenu du travail</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Arbeitsverdienst">Arbeitsverdienst</a>
            </td><td>reddito del lavoro</td><td>work income</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Revenu du travail global&id=809">Revenu du travail global</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Arbeitseinkommen">Arbeitseinkommen</a>
            </td><td>reddito del lavoro</td><td>work income, earned income</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Revenu net d’entreprise&id=811">Revenu net d’entreprise</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Nettounternehmenseinkommen">Nettounternehmenseinkommen</a>
            </td><td>reddito da impresa netto</td><td>net entrepreneurial  income</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Revenu total&id=813">Revenu total</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Gesamteinkommen">Gesamteinkommen</a>
            </td><td>reddito totale</td><td>total income</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Revenus extra-agricoles&id=810">Revenus extra-agricoles</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Einkommen, ausserlandwirtschaftliches">Einkommen, ausserlandwirtschaftliches</a>
            </td><td></td><td></td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Risque&id=814">Risque</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Risiko">Risiko</a>
            </td><td>rischio</td><td>risk</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Rotation des cultures&id=815">Rotation des cultures</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Fruchtfolge">Fruchtfolge</a>
            </td><td>avvicendamento colturale</td><td>crop rotation</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Relations publiques&id=791">RP (relations publiques)</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Relations publiques&id=791">Relations publiques</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Öffentlichkeitsarbeit">PR</a>
            </td><td>PR</td><td>PR</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Salaire&id=816">Salaire</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Lohn">Lohn</a>
            </td><td>salario</td><td>salary/wages</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Salaire comparable&id=817">Salaire comparable</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Vergleichseinkommen">Vergleichseinkommen</a>
            </td><td>reddito comparabile</td><td>comparable income</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Salaire comparable&id=817">Salaire de référence</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Salaire comparable&id=817">Salaire comparable</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Vergleichseinkommen">Vergleichslohn</a>
            </td><td>reddito comparabile</td><td>comparable salary</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Sarclées fourragères&id=818">Sarclées fourragères</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Ackerfutterfläche">Ackerfutterfläche</a>
            </td><td>superficie foraggera di pieno campo (TEST)</td><td>arable forage area</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Science du travail&id=819">Science du travail</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Arbeitswissenschaft">Arbeitswissenschaft</a>
            </td><td>scienza del lavoro</td><td>work sciences</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Segment de marché&id=820">Segment de marché</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Marktsegment">Marktsegment</a>
            </td><td>segmento di mercato  (segmento di vendita)</td><td>market segment</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Série statistique&id=821">Série</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Série statistique&id=821">Série statistique</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Reihe, statistische">Messreihe</a>
            </td><td>serie di misure</td><td>series</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Série statistique&id=821">Série d'observation</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Série statistique&id=821">Série statistique</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Reihe, statistische">Beobachtungsreihe</a>
            </td><td>serie  d'osservazione</td><td>statistical series</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Série statistique&id=821">Série statistique</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Reihe, statistische">Reihe, statistische</a>
            </td><td>serie statistica</td><td>statistical series</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Simulation&id=822">Simulation</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Simulation">Simulation</a>
            </td><td>simulazione</td><td>simulation</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Achats&id=448">Situation financière nette</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Achats&id=448">Achats</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Ausgaben">Nettofinanzvermögen</a>
            </td><td>uscite</td><td>net financial  assets</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Communauté entre frères et sœurs&id=513">Société entre frères et soeurs</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Communauté entre frères et sœurs&id=513">Communauté entre frères et sœurs</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Geschwistergemeinschaft">Geschwistergesellschaft</a>
            </td><td></td><td>brother and sister community</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Communauté père-fils&id=515">Société entre générations</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Communauté père-fils&id=515">Communauté père-fils</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Generationengemeinschaft">Generationengesellschaft</a>
            </td><td></td><td>generation community</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Liquidité&id=692">Solvabilité</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Liquidité&id=692">Liquidité</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Liquidität">Zahlungsfähigkeit (Solvenz)</a>
            </td><td>solvibilità  (solvenza)</td><td>solvency</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Stocks, marchandises&id=823">Stocks, marchandises</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Vorräte">Vorräte</a>
            </td><td>scorte</td><td>stocks</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Stratégie d'entreprise&id=824">Stratégie d'entreprise</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Unternehmensstrategie">Unternehmensstrategie</a>
            </td><td>strategia d'impresa</td><td>corporate strategy</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Stratégie Push/Pull&id=825">Stratégie Push/Pull</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Push-/Pull-Strategie">Push-/Pull-Strategie</a>
            </td><td>strategia push/pull</td><td>push-pull strategy</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Stratégies de marketing&id=826">Stratégies de marketing</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Marketing-Strategie">Marketing-Strategie</a>
            </td><td>strategie di marketing</td><td>marketing strategies</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Structure d'exploitation&id=828">Structure d'exploitation</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Betriebsstruktur">Betriebsstruktur</a>
            </td><td>struttura della azienda</td><td>farm structure</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Structure de production&id=827">Structure de production</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Produktionsstruktur">Produktionsstruktur</a>
            </td><td>struttura di produzione</td><td>production structure</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Structures du marché&id=829">Structures du marché</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Marktformen">Marktformen</a>
            </td><td>forme di mercato</td><td>market forms</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Subventions&id=830">Subventions</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Subventionen">Subventionen</a>
            </td><td>sovvenzione</td><td>subsidy</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Surface agricole utile (SAU)&id=831">Surface agricole utile (SAU)</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Nutzfläche, landwirtschaftliche (LN)">Nutzfläche, landwirtschaftliche (LN)</a>
            </td><td>superficie agricola utile</td><td>utilised agricultural area</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Surface d'estivage (SEst)&id=834">Surface d'estivage (SEst)</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Sömmerungsflächen (SF)">Sömmerungsflächen (SF)</a>
            </td><td>superficie d'estivazione (SE)</td><td>summering area</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Surface de l'exploitation&id=833">Surface de l'exploitation</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Betriebsfläche">Betriebsfläche</a>
            </td><td>superficie aziendale</td><td>total (operation/farm) area</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Surface fourragère additionnelle&id=835">Surface fourragère additionnelle</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Zusatzfutterfläche">Zusatzfutterfläche</a>
            </td><td>superficie foraggera supplementare</td><td>supplementary forage area</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Surface fourragère principale&id=836">Surface fourragère principale</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Hauptfutterfläche (HF)">Hauptfutterfläche (HF)</a>
            </td><td>superficie foraggera principale</td><td>main forage area</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Surface fourragère totale&id=837">Surface fourragère totale</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Futterfläche">Futterfläche</a>
            </td><td>superficie foraggera (totale)</td><td>total forage area</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Surface non agricole&id=838">Surface non agricole</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Betriebsfläche, übrige">Betriebsfläche, übrige</a>
            </td><td>superficie aziendale non agricola</td><td>non-agricultural area</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Surface productive&id=839">Surface productive</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Kulturfläche (KF)">Kulturfläche (KF)</a>
            </td><td>superficie coltiva  (SC)</td><td>productive area</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Surface utilisée à des fins agricoles&id=840">Surface utilisée à des fins agricoles</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Fläche, landw. genutzte">Fläche, landw. genutzte</a>
            </td><td>superficie gestita a scopo agricolo</td><td>area used for agriculture</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Surfaces d’assolement (selon OAT)&id=832">Surfaces d’assolement (selon OAT)</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Fruchtfolgefläche">Fruchtfolgefläche</a>
            </td><td>superficie di avvicendamento colturale</td><td>tilled land</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Surfaces herbagères permanentes&id=841">Surfaces herbagères permanentes</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Dauergrünfläche">Dauergrünfläche</a>
            </td><td>superficie permanente­mente inerbita</td><td>area of permanent grassland</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Système comptable&id=842">Système comptable</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Buchhaltungssystem">Buchhaltungssystem</a>
            </td><td>sistema contabile</td><td>accounting system</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Système cultural&id=843">Système cultural</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Bodennutzungssystem">Bodennutzungssystem</a>
            </td><td>sistema di sfruttamento del suolo</td><td>cultural system</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Système d'exploitation&id=845">Système d'exploitation</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Betriebssystem">Betriebssystem</a>
            </td><td>sistema aziendale</td><td>farm system</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Système de management environnemental (SME)&id=844">Système de management environnemental (SME)</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Umweltmanagementsystem (UMS)">Umweltmanagementsystem (UMS)</a>
            </td><td>sistema di gestione ambientale</td><td>environmental management system (EMS)</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Tableau de financement&id=846">Tableau de financement</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Mittelflussrechnung">Mittelflussrechnung</a>
            </td><td>calcolo medio delle liquidità</td><td>Cash flow</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Tableau des flux financiers&id=847">Tableau des flux financiers</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Geldflussrechnung">Geldflussrechnung</a>
            </td><td></td><td>cash flow statement</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Chiffres-clés financiers&id=510">Taux d'endettement</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Chiffres-clés financiers&id=510">Chiffres-clés financiers</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Finanzierungskennzahlen">Verschuldungsgrad</a>
            </td><td></td><td>dept-equity ratio</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Chiffres-clés financiers&id=510">Taux de propriété</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Chiffres-clés financiers&id=510">Chiffres-clés financiers</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Finanzierungskennzahlen">Eigenfinanzierungsgrad</a>
            </td><td></td><td>self-financing ratio</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Taux de remboursement d'une dette&id=848">Taux de remboursement d'une dette</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Tilgungsrate">Tilgungsrate</a>
            </td><td>tasso d'ammortamento</td><td>rate of amortisation</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Taxe sur la valeur ajoutée (TVA)&id=849">Taxe sur la valeur ajoutée (TVA)</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Mehrwertsteuer">Mehrwertsteuer</a>
            </td><td>Imposta sul valore aggiunto</td><td>value added tax (VAT)</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Technique de production&id=850">Technique de production</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Produktionsverfahren">Produktionsverfahren</a>
            </td><td>processo di produzione</td><td>production method</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Besoin effectif en temps de travail&id=482">Temps de travail effectif</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Besoin effectif en temps de travail&id=482">Besoin effectif en temps de travail</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Arbeitszeitaufwand">Arbeitsaufwand</a>
            </td><td>impiego di  manodopera</td><td>labour input</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Besoin en temps de travail&id=483">Temps de travail nécessaire</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Besoin en temps de travail&id=483">Besoin en temps de travail</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Arbeitszeitbedarf">Arbeitsbedarf</a>
            </td><td>fabbisogno di  manodopera</td><td>labour requirement</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Terres assolées (TA)&id=851">Terres assolées (TA)</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Ackerfläche (AF)">Ackerfläche (AF)</a>
            </td><td>superficie coltiva (SC)</td><td>arable land, tilled land</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Terres en friche&id=852">Terres en friche</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Brachland">Brachland</a>
            </td><td>terreni incolti</td><td>fallow (land)</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Location&id=695">Terres louées</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Location&id=695">Location</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Pacht">Zupacht</a>
            </td><td>affitto</td><td>leased land</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Terres ouvertes (TO)&id=853">Terres ouvertes (TO)</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Ackerfläche, offene (OA)">Ackerfläche, offene (OA)</a>
            </td><td>superficie di pieno campo (SPC)</td><td>open arable land</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Traite&id=854">Traite</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Wechsel">Wechsel</a>
            </td><td>cambiale</td><td>bill of exchange</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Remise d'exploitation&id=793">Transfert du patrimoine dans le cadre familial</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Remise d'exploitation&id=793">Remise d'exploitation</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Hofübergabe">Hofübergabe</a>
            </td><td>cessione dell'azienda</td><td>farm transfer</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Travail&id=855">Travail</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Arbeit">Arbeit</a>
            </td><td>lavoro</td><td>labour</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Travail exploitation agricole&id=856">Travail exploitation agricole</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Arbeit Betrieb">Arbeit Betrieb</a>
            </td><td>lavoro azienda</td><td>farm work</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Travail exploitation agricole&id=856">Travaux généraux</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Travail exploitation agricole&id=856">Travail exploitation agricole</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Arbeit Betrieb">Restarbeit</a>
            </td><td>lavori generali</td><td>miscellaneous work</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Très petites structures agricoles&id=907">Très petites structures agricoles</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=sehr kleine landwirtschaftliche Strukturen">sehr kleine landwirtschaftliche Strukturen</a>
            </td><td></td><td></td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Trésorerie nette globale&id=857">Trésorerie nette globale</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Umlaufvermögen, nettomonetäres">Umlaufvermögen, nettomonetäres</a>
            </td><td></td><td>net monatary current assets</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Type d'exploitation&id=858">Type d'exploitation</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Betriebsform">Betriebsform</a>
            </td><td>tipo di azienda</td><td>farm type</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Typologie d'exploitations&id=859">Typologie d'exploitations</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Betriebstypologie">Betriebstypologie</a>
            </td><td>tipologia aziendale</td><td>farm typology</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Unique Advertising Proposition (UAP)&id=860">Unique Advertising Proposition (UAP)</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Unique Advertising Proposition (UAP)">Unique Advertising Proposition (UAP)</a>
            </td><td>Unique Advertising Proposition (UAP)</td><td>Unique Advertising Proposition (UAP)</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Unique Selling Proposition (USP)&id=861">Unique Selling Proposition (USP)</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Unique Selling Proposition (USP)">Unique Selling Proposition (USP)</a>
            </td><td>Unique Selling Proposition (USP)</td><td>Unique Selling Proposition (USP)</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Unité commerciale stratégique&id=862">Unité commerciale stratégique</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Geschäftseinheit, (SGE) strategische">Geschäftseinheit, (SGE) strategische</a>
            </td><td>unità operativa strategica</td><td>strategic business unit</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Unité d'engraissement&id=868">Unité d'engraissement</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Masteinheit">Masteinheit</a>
            </td><td>unità di ingrasso</td><td>fattening unit</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Unité d'entretien (UE)&id=869">Unité d'entretien (UE)</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Verpflegungseinheit">Verpflegungseinheit</a>
            </td><td>unità di mantenimento</td><td></td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Unité de consommation (UC)&id=863">Unité de consommation (UC)</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Verbrauchereinheit (VbE)">Verbrauchereinheit (VbE)</a>
            </td><td>unità di consumo</td><td>consumer unit</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Unité de main-d'œuvre (UMO)&id=864">Unité de main-d'œuvre (UMO)</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Arbeitskrafteinheit (AK)">Arbeitskrafteinheit (AK)</a>
            </td><td></td><td>manpower unit</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Unité de main-d'œuvre standard (UMOS)&id=865">Unité de main-d'œuvre standard (UMOS)</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Standardarbeitskraft (SAK)">Standardarbeitskraft (SAK)</a>
            </td><td>unità standard di manodopera (USM)</td><td>standard manpower unit</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Unité de production&id=866">Unité de production</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Produktionsstätte">Produktionsstätte</a>
            </td><td>stabilimento di  produzione</td><td>production plant</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Unité de main-d'œuvre (UMO)&id=864">Unité de travail (UT)</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Unité de main-d'œuvre (UMO)&id=864">Unité de main-d'œuvre (UMO)</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Arbeitskrafteinheit (AK)">Arbeitskrafteinheit  (AK)</a>
            </td><td></td><td>manpower unit</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Unité de travail annuel (UTA)&id=867">Unité de travail annuel (UTA)</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Jahresarbeitseinheit (JAE)">Jahresarbeitseinheit (JAE)</a>
            </td><td>unità lavorativa-anno (ULA)</td><td>annual labour input unit(AWU)</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Unité gros bétail (UGB)&id=870">Unité gros bétail (UGB)</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Grossvieheinheit (GVE)">Grossvieheinheit (GVE)</a>
            </td><td>unità di bestiame grosso (UBG)</td><td>livestock unit (LU)</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Usufruit&id=871">Usufruit</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Nutzniessung">Nutzniessung</a>
            </td><td>usufrutto</td><td>usufruct</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Utilité supplémentaire&id=872">Utilité primaire</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Utilité supplémentaire&id=872">Utilité supplémentaire</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Zusatznutzen">Grundnutzen</a>
            </td><td>utile di base</td><td>basic benefits</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Utilité supplémentaire&id=872">Utilité supplémentaire</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Zusatznutzen">Zusatznutzen</a>
            </td><td>vantaggi supplementari</td><td>additional benefit</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Utilité supplémentaire&id=872">Utilité totale</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Utilité supplémentaire&id=872">Utilité supplémentaire</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Zusatznutzen">Gesamtnutzen</a>
            </td><td>vantaggio globale</td><td>total utility</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Valeur actualisée&id=873">Valeur actualisée</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Ertragswert">Ertragswert</a>
            </td><td>valore attuale</td><td>earning value,  capitalised value of earning power</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Valeur actuelle&id=874">Valeur actuelle</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Barwert">Barwert</a>
            </td><td>valore attuale</td><td>present value</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Valeur ajoutée (macro-économique)&id=875">Valeur ajoutée (macro-économique)</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Wertschöpfung">Wertschöpfung</a>
            </td><td>valore aggiunto</td><td>value added,</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Valeur ajoutée (micro-économique)&id=876">Valeur ajoutée (micro-économique)</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Mehrwert">Mehrwert</a>
            </td><td>valore aggiunto</td><td>value added</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Comptes économiques de l'agriculture (CEA)&id=525">Valeur ajoutée brute</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Comptes économiques de l'agriculture (CEA)&id=525">Comptes économiques de l'agriculture (CEA)</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Gesamtrechnung, Landwirtschaftliche (LGR)">Bruttowertschöpfung</a>
            </td><td>valore aggiunto lordo</td><td>gross value added</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Valeur fiscale&id=883">Valeur cadastrale</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Valeur fiscale&id=883">Valeur fiscale</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Steuerwert">Katasterwert</a>
            </td><td>valore catastale</td><td>cadastral value</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Valeur comptable&id=877">Valeur comptable</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Buchwert">Buchwert</a>
            </td><td>valore contabile</td><td>book value</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Valeur comptable&id=877">Valeur comptable du bilan</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Valeur comptable&id=877">Valeur comptable</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Buchwert">Bilanzwert</a>
            </td><td>valore di bilancio</td><td>book value</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Valeur comptable&id=877">Valeur d'inventaire</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Valeur comptable&id=877">Valeur comptable</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Buchwert">Inventarwert</a>
            </td><td>valore d'inventario</td><td>book value</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Valeur d'usage&id=881">Valeur d'usage</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Nutzwert">Nutzwert</a>
            </td><td>valore d'uso</td><td>usage value</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Production totale&id=775">Valeur de la production totale</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Production totale&id=775">Production totale</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Gesamtproduktion">Produktionswert</a>
            </td><td>valore della  produzione totale</td><td>total output value</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Valeur de remplacement&id=878">Valeur de remplacement</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Wiederbeschaffungswert">Wiederbeschaffungswert</a>
            </td><td>valore di rimpiazzo</td><td>replacement value</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Valeur de rendement agricole&id=879">Valeur de rendement agricole</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Ertragswert, landwirtschaftlicher">Ertragswert, landwirtschaftlicher</a>
            </td><td>valore di reddito agricolo</td><td>agricultural earning value</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Valeur de transformation&id=880">Valeur de transformation</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Veredlungswert">Veredlungswert</a>
            </td><td>valore di trasformazione</td><td>processing value</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Valeur économique&id=882">Valeur économique</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Wert, wirtschaftlicher">Wert, wirtschaftlicher</a>
            </td><td>valore economico</td><td>(monetary,  economic) value</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Valeur fiscale&id=883">Valeur fiscale</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Steuerwert">Steuerwert</a>
            </td><td>valore imponibile</td><td>taxable value</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Valeur neuve&id=884">Valeur neuve</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Neuwert">Neuwert</a>
            </td><td>valore a nuovo</td><td>original value, new  value</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Valeur fiscale&id=883">Valeur officielle</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Valeur fiscale&id=883">Valeur fiscale</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Steuerwert">Wert, amtlicher</a>
            </td><td>valore ufficiale</td><td>official value</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Valeur réelle (inusité)&id=885">Valeur réelle (inusité)</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Realwert">Realwert</a>
            </td><td>valore reale</td><td>actual value</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Valeur résiduelle&id=906">Valeur résiduelle</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Zeitwert">Zeitwert</a>
            </td><td>valore residuo</td><td>current value</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Production totale&id=775">Valeur totale</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Production totale&id=775">Production totale</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Gesamtproduktion">Gesamtwert</a>
            </td><td></td><td>total value</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Valeur unitaire&id=886">Valeur unitaire</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Einheitswert">Einheitswert</a>
            </td><td>valore unitario</td><td>standard animal  value</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Valeur vénale&id=887">Valeur vénale</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Verkehrswert">Verkehrswert</a>
            </td><td>valore commerciale  (o venale)</td><td>market value</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Variance&id=888">Variance</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Varianz">Varianz</a>
            </td><td>varianza</td><td>variance</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Vente (juridique)&id=889">Vente (juridique)</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Verkauf">Verkauf</a>
            </td><td></td><td>sale</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Vente directe&id=890">Vente directe</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Direktvermarktung">Direktvermarktung</a>
            </td><td>vendita diretta</td><td>direct marketing</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Ventes&id=891">Ventes</a>
            </td><td></td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Einnahmen">Einnahmen</a>
            </td><td>entrate</td><td>revenues</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Indicateurs du marché&id=674">Volume du marché</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Indicateurs du marché&id=674">Indicateurs du marché</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Marktgrössen">Marktvolumen, Absatzvolumen</a>
            </td><td>volume di mercato,  volume delle vendite</td><td>market volume,  sales volume</td></tr><tr><td>
                <a href="../termes/?term=Surface utilisée à des fins agricoles&id=840">Zone</a>
            </td><td>
                <a href="../termes/?term=Surface utilisée à des fins agricoles&id=840">Surface utilisée à des fins agricoles</a>
            </td><td>
                <a href="../../begriffe/?term=Fläche, landw. genutzte">Zone</a>
            </td><td>zona</td><td>zone</td></tr></tbody></table></div>{"id":305,"date":"2020-01-02T02:36:12","date_gmt":"2020-01-02T01:36:12","guid":{"rendered":"https:\/\/agripedia.ch\/terminologie\/?page_id=305"},"modified":"2020-06-02T08:01:18","modified_gmt":"2020-06-02T07:01:18","slug":"index","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/agripedia.ch\/terminologie\/fr\/index\/","title":{"rendered":"Index"},"content":{"rendered":"<div class=\"fusion-fullwidth fullwidth-box fusion-builder-row-1 nonhundred-percent-fullwidth non-hundred-percent-height-scrolling\" style=\"--awb-border-radius-top-left:0px;--awb-border-radius-top-right:0px;--awb-border-radius-bottom-right:0px;--awb-border-radius-bottom-left:0px;--awb-flex-wrap:wrap;\" ><div class=\"fusion-builder-row fusion-row\"><div class=\"fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-0 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last\" style=\"--awb-bg-size:cover;\"><div class=\"fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy\"><div class=\"fusion-text fusion-text-1\">\n<\/div><div class=\"fusion-clearfix\"><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":26,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_sb_is_suggestion_mode":false,"_sb_show_suggestion_boards":false,"_sb_show_comment_boards":false,"_sb_suggestion_history":"","_sb_update_block_changes":"","inline_featured_image":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"class_list":["post-305","page","type-page","status-publish","hentry"],"aioseo_notices":[],"aioseo_head":"\n\t\t<!-- All in One SEO 4.9.9 - aioseo.com -->\n<div class=\"fusion-title title fusion-title-1 fusion-sep-none fusion-title-text fusion-title-size-two fusion-border-below-title\" style=\"margin-top:0px;margin-bottom:31px;\"><h2 class=\"title-heading-left fusion-responsive-typography-calculated\" style=\"margin: 0px; --fontSize:40; line-height: 1.5;\" data-fontsize=\"40\" data-lineheight=\"60px\">Index<\/h2><\/div><style>\r\n        #index-table {\r\n          overflow-x: auto;\r\n          width: 100%;\r\n        }\r\n        #index-table table {\r\n          table-layout: fixed;\r\n          width: 100%;\r\n          border-collapse: collapse;\r\n        }\r\n        #index-table th,\r\n        #index-table td {\r\n          word-wrap: break-word;\r\n          word-break: break-word;\r\n          padding: 0.5em;\r\n        }\r\n    <\/style><div id=\"index-table\" class=\"table-2\">\r\n        <table width=\"100%\">\r\n            <thead>\r\n                <tr>\r\n                    <th>Fran\u00e7ais<\/th>\r\n                    <th>Voir<\/th>\r\n                    <th>Allemand<\/th>\r\n                    <th>Italien<\/th>\r\n                    <th>Anglais<\/th>\r\n                <\/tr>\r\n            <\/thead>\r\n            <tbody><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Achat (juridique)&id=447\">Achat (juridique)<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Kauf\">Kauf<\/a>\r\n            <\/td><td>acquisto<\/td><td>purchase<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Achats&id=448\">Achats<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Ausgaben\">Ausgaben<\/a>\r\n            <\/td><td>uscite<\/td><td>expenses<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Actif animal&id=449\">Actif animal<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Tierverm\u00f6gen\">Tierverm\u00f6gen<\/a>\r\n            <\/td><td>capitale bestiame<\/td><td>livestock assets<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Actif financier&id=450\">Actif financier<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Finanzverm\u00f6gen\">Finanzverm\u00f6gen<\/a>\r\n            <\/td><td>patrimonio  finanziario<\/td><td>financial assets<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Actifs&id=451\">Actifs<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Aktiven\">Aktiven<\/a>\r\n            <\/td><td>attivi<\/td><td>assets<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Actifs circulants, disponible \u00e0 court terme&id=452\">Actifs circulants, disponible \u00e0 court terme<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Umlaufverm\u00f6gen\">Umlaufverm\u00f6gen<\/a>\r\n            <\/td><td>attivo circolante<\/td><td>current assets<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Actifs du domaine&id=454\">Actifs du domaine<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Landgutverm\u00f6gen\">Landgutverm\u00f6gen<\/a>\r\n            <\/td><td>patrimonio fondiario<\/td><td>farm assets<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Actifs fermiers&id=456\">Actifs fermiers<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=P\u00e4chterverm\u00f6gen\">P\u00e4chterverm\u00f6gen<\/a>\r\n            <\/td><td>sostanza dell'affittuario<\/td><td>tenant assets<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Comptes \u00e9conomiques de l'agriculture (CEA)&id=525\">Actifs fixes corporels<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Comptes \u00e9conomiques de l'agriculture (CEA)&id=525\">Comptes \u00e9conomiques de l'agriculture (CEA)<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Gesamtrechnung, Landwirtschaftliche (LGR)\">Sachanlagen<\/a>\r\n            <\/td><td>beni materiali prodotti (conti economici)<\/td><td>tangible fixed assets (economic accounts)<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Immobilisations&id=658\">Actifs immobilis\u00e9s<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Immobilisations&id=658\">Immobilisations<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Anlageverm\u00f6gen\">Anlageverm\u00f6gen<\/a>\r\n            <\/td><td>capitale fisso<\/td><td>fixed assets<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Actifs&id=451\">Actifs mat\u00e9riels<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Actifs&id=451\">Actifs<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Aktiven\">Sachverm\u00f6gen<\/a>\r\n            <\/td><td>attivi materiali<\/td><td>tangible assets<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Postes de r\u00e9gularisation&id=752\">Actifs transitoires<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Postes de r\u00e9gularisation&id=752\">Postes de r\u00e9gularisation<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Rechnungsabgrenzungs\u00adposten\">Aktiven, transitorische<\/a>\r\n            <\/td><td>attivi transitori<\/td><td>prepaid expenses<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Programmation lin\u00e9aire&id=778\">Activit\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Programmation lin\u00e9aire&id=778\">Programmation lin\u00e9aire<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Programmierung, lineare\">Aktivit\u00e4t<\/a>\r\n            <\/td><td>attivit\u00e0<\/td><td>activity<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Actualisation&id=458\">Actualisation<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Abzinsung\/Aufzinsung\">Abzinsung\/Aufzinsung<\/a>\r\n            <\/td><td>sconto\/capitalizzazione<\/td><td>discounting\/compounding<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Calculs d'actualisation&id=495\">Actualisation des flux de tr\u00e9sorerie disponibles<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Calculs d'actualisation&id=495\">Calculs d'actualisation<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Investitionsrechnung, dynamische\">Cashflow, discounted<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>discounted cashflow<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Evaluation de mesures prises par l\u2019Etat&id=609\">Ad\u00e9quation<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Evaluation de mesures prises par l\u2019Etat&id=609\">Evaluation de mesures prises par l\u2019Etat<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Evaluation staatlicher Massnahmen\">Zweckm\u00e4ssigkeit<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Contributions pour les am\u00e9liorations structurelles&id=536\">Aide \u00e0 l'investissement<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Contributions pour les am\u00e9liorations structurelles&id=536\">Contributions pour les am\u00e9liorations structurelles<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Beitr\u00e4ge f\u00fcr Strukturverbesserungen\">Investitionshilfe<\/a>\r\n            <\/td><td>aiuto agli  investimenti<\/td><td>investement aid<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Cr\u00e9dit d'investissement&id=567\">Aide \u00e0 l'investissement<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Cr\u00e9dit d'investissement&id=567\">Cr\u00e9dit d'investissement<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Investitionskredit\">Investitionshilfe<\/a>\r\n            <\/td><td>aiuto agli  investimenti<\/td><td>investement aid<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Pr\u00eats au titre de l'aide aux exploitations paysannes&id=768\">Aide aux exploitations paysannes<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Pr\u00eats au titre de l'aide aux exploitations paysannes&id=768\">Pr\u00eats au titre de l'aide aux exploitations paysannes<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Betriebshilfedarlehen\">Betriebshilfe<\/a>\r\n            <\/td><td>aiuto alla conduzione aziendale<\/td><td>farm support<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Aide initiale&id=459\">Aide initiale<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Starthilfe\">Starthilfe<\/a>\r\n            <\/td><td>aiuto iniziale<\/td><td>launching aid<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Ajustement de valeur&id=460\">Ajustement de valeur<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Wertberichtigungen\">Wertberichtigungen<\/a>\r\n            <\/td><td>rettifica del  valore<\/td><td>valuation  adjustement<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Programmation lin\u00e9aire&id=778\">Algorithme<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Programmation lin\u00e9aire&id=778\">Programmation lin\u00e9aire<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Programmierung, lineare\">Algorithmus<\/a>\r\n            <\/td><td>algoritmo<\/td><td>algorithm<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Allocations familiales agricoles&id=920\">Allocations familiales agricoles<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Familienzulagen in der Landwirtschaft\">Familienzulagen in der Landwirtschaft<\/a>\r\n            <\/td><td>Assegni familiari nell\u2019agricoltura<\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=\u00e2me &id=933\">\u00e2me <\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=\"><\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Amortissement&id=461\">Amortissement<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Abschreibung\">Abschreibung<\/a>\r\n            <\/td><td>ammortamento<\/td><td>depreciation,  write-off<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Analyse d'exploitation&id=465\">Analyse d'exploitation<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Betriebsanalyse\">Betriebsanalyse<\/a>\r\n            <\/td><td>analisi aziendale<\/td><td>farm analysis<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Analyse de l'entreprise&id=462\">Analyse de l'entreprise<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Unternehmensanalyse\">Unternehmensanalyse<\/a>\r\n            <\/td><td>analisi imprenditoriale<\/td><td>enterprise analysis<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Analyse des branches de production&id=463\">Analyse des branches de production<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Betriebszweiganalyse\">Betriebszweiganalyse<\/a>\r\n            <\/td><td>analisi dei rami aziendali<\/td><td>(production) branch analyses<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Analyse des flux financiers&id=464\">Analyse des flux financiers<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Finanzflussanalyse\">Finanzflussanalyse<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>financial flow analysis<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Analyse du bilan&id=466\">Analyse du bilan<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Bilanzanalyse\">Bilanzanalyse<\/a>\r\n            <\/td><td>analisi di bilancio<\/td><td>blance analysis<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Analyse du contexte&id=467\">Analyse du contexte<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Umfeldanalyse\">Umfeldanalyse<\/a>\r\n            <\/td><td>analisi contestuale<\/td><td>environment  analysis<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Analyse financi\u00e8re&id=468\">Analyse financi\u00e8re<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Finanzanalyse\">Finanzanalyse<\/a>\r\n            <\/td><td>analisi finanziaria<\/td><td>financial analysis<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Analyse portfolio&id=469\">Analyse portfolio<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Portfolio-Analyse\">Portfolio-Analyse<\/a>\r\n            <\/td><td>analisi del  portafoglio<\/td><td>portfolio analysis<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Analyse strat\u00e9gique&id=470\">Analyse strat\u00e9gique<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Informationsanalyse\">Informationsanalyse<\/a>\r\n            <\/td><td>analisi  d'informazione<\/td><td>information  analysis<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Actif animal&id=449\">Animaux (actifs)<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Actif animal&id=449\">Actif animal<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Tierverm\u00f6gen\">Tierverm\u00f6gen<\/a>\r\n            <\/td><td>capitale bestiame<\/td><td>livestock assets<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Appareil de production&id=471\">Appareil de production<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Faktorausstattung\">Faktorausstattung<\/a>\r\n            <\/td><td>dotazione in fattori di produzione<\/td><td>factor endowment<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=D\u00e9signation&id=583\">Appellation d'origine<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=D\u00e9signation&id=583\">D\u00e9signation<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Kennzeichnung\">Ursprungsbezeichnung<\/a>\r\n            <\/td><td>denominazione di origine<\/td><td>mark of origin<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Apports et retraits en capital&id=719\">Apports et retraits en capital<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Kapitaleinlagen und -r\u00fcckz\u00fcge\">Kapitaleinlagen und -r\u00fcckz\u00fcge<\/a>\r\n            <\/td><td>conferimenti e prelievi di capitale<\/td><td>capital injection and withdrawals<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Assolement&id=472\">Assolement<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Schlageinteilung\">Schlageinteilung<\/a>\r\n            <\/td><td>avvicendamento<\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Auto-approvisionnement&id=474\">Auto-approvisionnement<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Selbstversorgung\">Selbstversorgung<\/a>\r\n            <\/td><td>autoapprovvigionamento<\/td><td>self-sufficiency<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Autofinancement&id=475\">Autofinancement<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Selbstfinanzierung\">Selbstfinanzierung<\/a>\r\n            <\/td><td>finanziamento in proprio<\/td><td>self-financing<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Avances de culture&id=476\">Avances de culture<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Feldinventar\">Feldinventar<\/a>\r\n            <\/td><td>inventario dei campi<\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Avantage potentiel&id=477\">Avantage potentiel<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Nutzenpotenzial\">Nutzenpotenzial<\/a>\r\n            <\/td><td>potenziale di utilizzazione<\/td><td>utility potential<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Location&id=695\">Bail<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Location&id=695\">Location<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Pacht\">Pacht<\/a>\r\n            <\/td><td>affito<\/td><td>lease<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Balance des paiements&id=478\">Balance commerciale<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Balance des paiements&id=478\">Balance des paiements<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Zahlungsbilanz\">Handelsbilanz<\/a>\r\n            <\/td><td>bilancia  commerciale<\/td><td>foreign trade balance<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Balance des paiements&id=478\">Balance des biens et des services<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Balance des paiements&id=478\">Balance des paiements<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Zahlungsbilanz\">Leistungsbilanz<\/a>\r\n            <\/td><td>bilancio delle prestazioni<\/td><td>balance on current account<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Balance des paiements&id=478\">Balance des paiements<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Zahlungsbilanz\">Zahlungsbilanz<\/a>\r\n            <\/td><td>bilancia dei pagamenti<\/td><td>balance of payments<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Balance des paiements&id=478\">Balance des revenus<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Balance des paiements&id=478\">Balance des paiements<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Zahlungsbilanz\">Ertragsbilanz<\/a>\r\n            <\/td><td>bilancio dei redditi<\/td><td>balance of revenues<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=B\u00e9n\u00e9fice calcul\u00e9&id=479\">B\u00e9n\u00e9fice calcul\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Gewinn, kalkulatorischer\">Gewinn, kalkulatorischer<\/a>\r\n            <\/td><td>utile calcolato<\/td><td>imputed profit<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=B\u00e9n\u00e9fice de l'entreprise&id=480\">B\u00e9n\u00e9fice de l'entreprise<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Unternehmensgewinn\">Unternehmensgewinn<\/a>\r\n            <\/td><td>utile dell'impresa<\/td><td>corporate profit<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=B\u00e9n\u00e9fice de liquidation&id=481\">B\u00e9n\u00e9fice de liquidation<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Liquidationsgewinn\">Liquidationsgewinn<\/a>\r\n            <\/td><td>utile di liquidazione<\/td><td>liquidation profit<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=B\u00e9n\u00e9fice de liquidation&id=481\">B\u00e9n\u00e9fice en capital<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=B\u00e9n\u00e9fice de liquidation&id=481\">B\u00e9n\u00e9fice de liquidation<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Liquidationsgewinn\">Kapitalgewinn<\/a>\r\n            <\/td><td>utile di liquidazione<\/td><td>liquidation profit<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Besoin effectif en temps de travail&id=482\">Besoin effectif en temps de travail<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Arbeitszeitaufwand\">Arbeitszeitaufwand<\/a>\r\n            <\/td><td>tempo d'impiego della manodopera<\/td><td>working time input<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Besoin en fonds de roulement&id=909\">Besoin en fonds de roulement<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Betriebskapitalbedarf\">Betriebskapitalbedarf<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Besoin en temps de travail&id=483\">Besoin en temps de travail<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Arbeitszeitbedarf\">Arbeitszeitbedarf<\/a>\r\n            <\/td><td>tempo del fabbisogno di manodopera<\/td><td>working time requirements<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Utilit\u00e9 suppl\u00e9mentaire&id=872\">Besoins implicites<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Utilit\u00e9 suppl\u00e9mentaire&id=872\">Utilit\u00e9 suppl\u00e9mentaire<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Zusatznutzen\">Zusatznutzen<\/a>\r\n            <\/td><td>vantaggi supplementari<\/td><td>additional benefit<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Biens&id=484\">Biens<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=G\u00fcter\">G\u00fcter<\/a>\r\n            <\/td><td>beni<\/td><td>goods<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Bilan&id=485\">Bilan<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Bilanz\">Bilanz<\/a>\r\n            <\/td><td>bilancio<\/td><td>balance (sheet)<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Bilans de mati\u00e8res et d'\u00e9nergie&id=486\">Bilans de mati\u00e8res et d'\u00e9nergie<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Stoff- und Energiebilanzen\">Stoff- und Energiebilanzen<\/a>\r\n            <\/td><td>bilancio delle sostanze e dell'energia<\/td><td>life-cycle inventory (LCI)<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Bosquets champ\u00eatres&id=487\">Bosquets champ\u00eatres<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Feldgeh\u00f6lze\">Feldgeh\u00f6lze<\/a>\r\n            <\/td><td>boschetti campestri<\/td><td>field coppice,  woodland<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Bouclement comptable&id=488\">Bouclement annuel<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Bouclement comptable&id=488\">Bouclement comptable<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Buchhaltungsabschluss\">Jahresabschluss<\/a>\r\n            <\/td><td>bilancio d'esercizio<\/td><td>annual accounts<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Bouclement comptable&id=488\">Bouclement comptable<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Buchhaltungsabschluss\">Buchhaltungsabschluss<\/a>\r\n            <\/td><td>chiusura contabile<\/td><td>closing of the books<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Branche de production&id=489\">Branche de production<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Betriebszweig\">Betriebszweig<\/a>\r\n            <\/td><td>ramo aziendale<\/td><td>production branch<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Budget d'exploitation&id=491\">Budget<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Budget d'exploitation&id=491\">Budget d'exploitation<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Betriebsvoranschlag\">Budget<\/a>\r\n            <\/td><td>preventivo<\/td><td>budget<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Budget d'exploitation&id=491\">Budget d'exploitation<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Betriebsvoranschlag\">Betriebsvoranschlag<\/a>\r\n            <\/td><td>preventivo aziendale<\/td><td>farm budget<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Budget de travail&id=490\">Budget de travail<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Arbeitsvoranschlag\">Arbeitsvoranschlag<\/a>\r\n            <\/td><td>preventivo di lavoro<\/td><td>labour budget, work  budget<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Budget partiel&id=492\">Budget partiel<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Teilbudget\">Teilbudget<\/a>\r\n            <\/td><td>preventivo parziale<\/td><td>partial budget<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Business Plan&id=493\">Business Plan<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Businessplan\">Businessplan<\/a>\r\n            <\/td><td>pianificazione<\/td><td>business plan<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Surface utilis\u00e9e \u00e0 des fins agricoles&id=840\">Cadastre de la production<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Surface utilis\u00e9e \u00e0 des fins agricoles&id=840\">Surface utilis\u00e9e \u00e0 des fins agricoles<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Fl\u00e4che, landw. genutzte\">Produktionskataster<\/a>\r\n            <\/td><td>catasto della produzione<\/td><td>production cadastre<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Comptabilit\u00e9 analytique&id=494\">Calcul des co\u00fbts<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Comptabilit\u00e9 analytique&id=494\">Comptabilit\u00e9 analytique<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Buchhaltung, analytische\">Kostenrechnung<\/a>\r\n            <\/td><td>calcolo dei costi<\/td><td>cost accounting<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Imputation des co\u00fbts par centre de production&id=670\">Calcul du prix de revient<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Imputation des co\u00fbts par centre de production&id=670\">Imputation des co\u00fbts par centre de production<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Kostentr\u00e4gerrechnung\">Selbstkostenrechnung<\/a>\r\n            <\/td><td>calcolo dei prezzi di costo<\/td><td>cost price calculation<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Calculs d'actualisation&id=495\">Calculs d'actualisation<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Investitionsrechnung, dynamische\">Investitionsrechnung, dynamische<\/a>\r\n            <\/td><td>conto dinamico degli investimenti<\/td><td>investment analysis<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Canal de distribution&id=496\">Canal de distribution<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Absatzkanal\">Absatzkanal<\/a>\r\n            <\/td><td>canale di vendita<\/td><td>channel of distribution<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Analyse des flux financiers&id=464\">Capacit\u00e9 d'autofinancement<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Analyse des flux financiers&id=464\">Analyse des flux financiers<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Finanzflussanalyse\">Eigenfinanzierungsmittel, erwirtschaftete<\/a>\r\n            <\/td><td>capacit\u00e0 di autofinanziamento<\/td><td>self-financing capactiy<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Cash-flow&id=501\">Capacit\u00e9 d'autofinancement<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Cash-flow&id=501\">Cash-flow<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Cashflow\">Eigenfinanzierungsmittel, erwirtschaftete<\/a>\r\n            <\/td><td>capacit\u00e0 di autofinanziamento<\/td><td>self-financing  capactiy<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Capacit\u00e9 de travail&id=497\">Capacit\u00e9 de travail<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Arbeitskapazit\u00e4t\">Arbeitskapazit\u00e4t<\/a>\r\n            <\/td><td>capacit\u00e0 di lavoro<\/td><td>working capacity<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Capital&id=498\">Capital<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Kapital\">Kapital<\/a>\r\n            <\/td><td>capitale<\/td><td>capital<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Capitaux \u00e9trangers&id=499\">Capital \u00e9tranger<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Capitaux \u00e9trangers&id=499\">Capitaux \u00e9trangers<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Fremdkapital\">Fremdkapital<\/a>\r\n            <\/td><td>capitale di terzi<\/td><td>loan capital, borrowed capital<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Capitaux \u00e9trangers&id=499\">Capitaux \u00e9trangers<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Fremdkapital\">Fremdkapital<\/a>\r\n            <\/td><td>capitale di terzi<\/td><td>loan capital,  borrowed capital<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Capitaux propres&id=500\">Capitaux propres<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Eigenkapital\">Eigenkapital<\/a>\r\n            <\/td><td>Capitale proprio<\/td><td>Equity capital<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Cash-flow&id=501\">Cash-flow<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Cashflow\">Cashflow<\/a>\r\n            <\/td><td>cashflow<\/td><td>cash flow<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Cautionnement&id=502\">Cautionnement<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=B\u00fcrgschaftskredit\">B\u00fcrgschaftskredit<\/a>\r\n            <\/td><td>fideiussione<\/td><td>guaranty credit<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=C\u00e9dule hypoth\u00e9caire&id=503\">C\u00e9dule hypoth\u00e9caire<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Schuldbrief\">Schuldbrief<\/a>\r\n            <\/td><td>cartella ipotecaria<\/td><td>mortgage  certificate<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Imputation des co\u00fbts par centre de production&id=670\">Centre de production<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Imputation des co\u00fbts par centre de production&id=670\">Imputation des co\u00fbts par centre de production<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Kostentr\u00e4gerrechnung\">Kostentr\u00e4ger<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>cost objective<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Imputation des co\u00fbts par centre d\u2019activit\u00e9&id=669\">Centres d'activit\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Imputation des co\u00fbts par centre d\u2019activit\u00e9&id=669\">Imputation des co\u00fbts par centre d\u2019activit\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Kostenstellenrechnung\">Kostenstellen<\/a>\r\n            <\/td><td>calcolo per posizioni di costo<\/td><td>cost center accounting<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Charge&id=504\">Charge<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Aufwand\">Aufwand<\/a>\r\n            <\/td><td>spesa<\/td><td>expense<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Charge en b\u00e9tail&id=505\">Charge en b\u00e9tail<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Tierbesatz\">Tierbesatz<\/a>\r\n            <\/td><td>densit\u00e0 di animali<\/td><td>stocking rate,  stocking density<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Charge maximale&id=506\">Charge maximale<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Belastungsgrenze\">Belastungsgrenze<\/a>\r\n            <\/td><td>limite d'aggravio<\/td><td>limit for land  encumbrances<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Co\u00fbts mat\u00e9riels&id=559\">Charges mat\u00e9rielles<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Co\u00fbts mat\u00e9riels&id=559\">Co\u00fbts mat\u00e9riels<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Sachkosten\">Sachaufwand<\/a>\r\n            <\/td><td>spese per materiale<\/td><td>operating  expenitures<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Charge&id=504\">Charges ordinaires<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Charge&id=504\">Charge<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Aufwand\">Zweckaufwand<\/a>\r\n            <\/td><td>costi ordinari<\/td><td>ordinary expenses<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Chef d'exploitation&id=507\">Chef d'exploitation<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Betriebsleiter\">Betriebsleiter<\/a>\r\n            <\/td><td>capoazienda<\/td><td>farm manager<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Cheptel vif&id=508\">Cheptel vif<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Tierbestand\">Tierbestand<\/a>\r\n            <\/td><td>effettivo di animali<\/td><td>livestock<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Chiffre d'affaires&id=509\">Chiffre d'affaires<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Umsatz\">Umsatz<\/a>\r\n            <\/td><td>cifra d'affari,  fatturato<\/td><td>turnover<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Chiffres-cl\u00e9s financiers&id=510\">Chiffres-cl\u00e9s financiers<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Finanzierungskennzahlen\">Finanzierungskennzahlen<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>financing ratios<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Coefficient de variation&id=511\">Coefficient de variation<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Variationskoeffizient\">Variationskoeffizient<\/a>\r\n            <\/td><td>coefficiente di variazione<\/td><td>coefficient of variation<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Communaut\u00e9 d'exploitation&id=512\">Communaut\u00e9 d'exploitation<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Betriebsgemeinschaft\">Betriebsgemeinschaft<\/a>\r\n            <\/td><td>comunit\u00e0 aziendale<\/td><td>farm association<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Communaut\u00e9 entre fr\u00e8res et s\u0153urs&id=513\">Communaut\u00e9 entre fr\u00e8res et s\u0153urs<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Geschwistergemeinschaft\">Geschwistergemeinschaft<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>brother and sister community<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Formes de collaboration&id=645\">Communaut\u00e9 int\u00e9grale<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Formes de collaboration&id=645\">Formes de collaboration<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Zusammenarbeitsformen\">Vollgemeinschaft<\/a>\r\n            <\/td><td>comunit\u00e0 aziendale<\/td><td>full community<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Formes de collaboration&id=645\">Communaut\u00e9 partielle<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Formes de collaboration&id=645\">Formes de collaboration<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Zusammenarbeitsformen\">Teilgemeinschaft<\/a>\r\n            <\/td><td>comunit\u00e0 parziale<\/td><td>partial community<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Communaut\u00e9 partielle d\u2019exploitation&id=514\">Communaut\u00e9 partielle d\u2019exploitation<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Betriebszweiggemeinschaft\">Betriebszweiggemeinschaft<\/a>\r\n            <\/td><td>comunit\u00e0 aziendale settoriale<\/td><td>partial farm association<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Communaut\u00e9 p\u00e8re-fils&id=515\">Communaut\u00e9 p\u00e8re-fils<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Generationengemeinschaft\">Generationengemeinschaft<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>generation community<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Comparaison d'exploitations&id=518\">Comparaison d'exploitations<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Betriebsvergleich\">Betriebsvergleich<\/a>\r\n            <\/td><td>confronto tra aziende<\/td><td>farm comparison<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Comparaison de proc\u00e9d\u00e9s&id=516\">Comparaison de proc\u00e9d\u00e9s<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Verfahrensvergleich\">Verfahrensvergleich<\/a>\r\n            <\/td><td>confronto tra procedimenti<\/td><td>process comparison<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Comparaison des branches de production&id=517\">Comparaison des branches de production<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Betriebszweigvergleich\">Betriebszweigvergleich<\/a>\r\n            <\/td><td>confronto fra i rami aziendali<\/td><td>(production) branch comparison<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Comptabilit\u00e9&id=519\">Comptabilit\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Buchhaltung\">Buchhaltung<\/a>\r\n            <\/td><td>contabilit\u00e0<\/td><td>accounting<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Imputation des co\u00fbts par centre de production&id=670\">Comptabilit\u00e9 \u00e0 marges brutes<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Imputation des co\u00fbts par centre de production&id=670\">Imputation des co\u00fbts par centre de production<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Kostentr\u00e4gerrechnung\">Teilkostenrechnung<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Comptabilit\u00e9 analytique&id=494\">Comptabilit\u00e9 analytique<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Buchhaltung, analytische\">Buchhaltung, analytische<\/a>\r\n            <\/td><td>contabilit\u00e0 analitica<\/td><td>analytic accounting<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Imputation des co\u00fbts par centre de production&id=670\">Comptabilit\u00e9 analytique compl\u00e8te<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Imputation des co\u00fbts par centre de production&id=670\">Imputation des co\u00fbts par centre de production<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Kostentr\u00e4gerrechnung\">Vollkostenrechnung<\/a>\r\n            <\/td><td>contabilit\u00e0 analitica<\/td><td>absorption costing<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Imputation des co\u00fbts par centre de production&id=670\">Comptabilit\u00e9 analytique partielle<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Imputation des co\u00fbts par centre de production&id=670\">Imputation des co\u00fbts par centre de production<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Kostentr\u00e4gerrechnung\">Teilkostenrechnung<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>variable costing<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Comptabilit\u00e9&id=519\">Comptabilit\u00e9 de gestion<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Comptabilit\u00e9&id=519\">Comptabilit\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Buchhaltung\">Betriebsbuchhaltung<\/a>\r\n            <\/td><td>contabilit\u00e0  aziendale<\/td><td>cost accounting<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Comptabilit\u00e9 double&id=520\">Comptabilit\u00e9 double<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Buchhaltung, doppelte\">Buchhaltung, doppelte<\/a>\r\n            <\/td><td>contabilit\u00e0 doppia<\/td><td>double-entry  bookkeeping<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Comptabilit\u00e9 \u00e9cologique&id=521\">Comptabilit\u00e9 \u00e9cologique<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Buchhaltung, \u00f6kologische\">Buchhaltung, \u00f6kologische<\/a>\r\n            <\/td><td>contabilit\u00e0 ecologica<\/td><td>ecological accounting<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Comptabilit\u00e9&id=519\">Comptabilit\u00e9 financi\u00e8re<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Comptabilit\u00e9&id=519\">Comptabilit\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Buchhaltung\">Finanzbuchhaltung<\/a>\r\n            <\/td><td>contabilit\u00e0  finanziaria<\/td><td>financial  accounting<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Comptabilit\u00e9 simple&id=522\">Comptabilit\u00e9 simple<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Buchhaltung, einfache\">Buchhaltung, einfache<\/a>\r\n            <\/td><td>contabilit\u00e0  semplice<\/td><td>single-entry bookkeeping<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Compte&id=523\">Compte<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Konto\">Konto<\/a>\r\n            <\/td><td>conto<\/td><td>account<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Compte de r\u00e9sultat&id=524\">Compte de r\u00e9sultat<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Erfolgsrechnung\">Erfolgsrechnung<\/a>\r\n            <\/td><td>conto economico<\/td><td>profit and loss account<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Comptes \u00e9conomiques de l'agriculture (CEA)&id=525\">Comptes \u00e9conomiques de l'agriculture (CEA)<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Gesamtrechnung, Landwirtschaftliche (LGR)\">Gesamtrechnung, Landwirtschaftliche (LGR)<\/a>\r\n            <\/td><td>Conti economici dell\u2019Agricolutra (CEA)<\/td><td>economic accounts for agriculture (EAA)<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Concept de l'entreprise&id=526\">Concept de l'entreprise<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Unternehmenskonzept\">Unternehmenskonzept<\/a>\r\n            <\/td><td>concetto imprenditoriale<\/td><td>corporate concept<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Conjoncture&id=527\">Conjoncture<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Konjunktur\">Konjunktur<\/a>\r\n            <\/td><td>congiuntura<\/td><td>conjunctioral  situation<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Amortissement&id=461\">Consommation de capital fixe (comptes \u00e9conomiques)<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Amortissement&id=461\">Amortissement<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Abschreibung\">Abschreibung<\/a>\r\n            <\/td><td>ammortamento<\/td><td>fixed capital  consumption (economic accounts)<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Consommation priv\u00e9e&id=529\">Consommation de la famille<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Consommation priv\u00e9e&id=529\">Consommation priv\u00e9e<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Privatverbrauch\">Verbrauch der Familie (Familienverbrauch)<\/a>\r\n            <\/td><td>consumo della  famiglia<\/td><td>consumption by the  family<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Consommation interm\u00e9diaire&id=528\">Consommation interm\u00e9diaire<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Vorleistungen\">Vorleistungen<\/a>\r\n            <\/td><td>consumi intermedi<\/td><td>intermediate consumption<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Consommation priv\u00e9e&id=529\">Consommation priv\u00e9e<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Privatverbrauch\">Privatverbrauch<\/a>\r\n            <\/td><td>consumo privato<\/td><td>private consumption<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Contingent&id=530\">Contingent<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Kontingent\">Kontingent<\/a>\r\n            <\/td><td>contingente<\/td><td>quota<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Contingent tarifaire&id=531\">Contingent tarifaire<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Zollkontingent\">Zollkontingent<\/a>\r\n            <\/td><td>contingente doganale<\/td><td>tariff quota<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Contrat d'entretien viager&id=532\">Contrat d'entretien viager<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Tischrecht\">Tischrecht<\/a>\r\n            <\/td><td>contratto di vitalizio<\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Paiements directs&id=730\">Contribution de transition<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Paiements directs&id=730\">Paiements directs<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Direktzahlungen\">\u00dcbergangsbeitrag<\/a>\r\n            <\/td><td>Contributo di transizione<\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Paiements directs&id=730\">Contributions \u00e0 l'efficience des ressources<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Paiements directs&id=730\">Paiements directs<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Direktzahlungen\">Ressourceneffizienzbeitr\u00e4ge<\/a>\r\n            <\/td><td>Contributi per l'efficienza delle risorse<\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Paiements directs&id=730\">Contributions \u00e0 la biodiversit\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Paiements directs&id=730\">Paiements directs<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Direktzahlungen\">Biodiversit\u00e4tsbeitr\u00e4ge<\/a>\r\n            <\/td><td>Contributi per la biodiversit\u00e0<\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Paiements directs&id=730\">Contributions \u00e0 la qualit\u00e9 du paysage<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Paiements directs&id=730\">Paiements directs<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Direktzahlungen\">Landschaftsqualit\u00e4tsbeitr\u00e4ge<\/a>\r\n            <\/td><td>Contributi per la qualit\u00e0 del paesaggio<\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Paiements directs&id=730\">Contributions \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9 de l\u2019approvisionnement<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Paiements directs&id=730\">Paiements directs<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Direktzahlungen\">Versorgungssicherheitsbeitr\u00e4ge<\/a>\r\n            <\/td><td>Contributi per la sicurezza dell\u2019approvvigionamento<\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Contributions \u00e0 la surface&id=533\">Contributions \u00e0 la surface<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Fl\u00e4chenbeitr\u00e4ge\">Fl\u00e4chenbeitr\u00e4ge<\/a>\r\n            <\/td><td>contributi di superficie<\/td><td>area payments<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Paiements directs&id=730\">Contributions au paysage cultiv\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Paiements directs&id=730\">Paiements directs<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Direktzahlungen\">Kulturlandschaftsbeitr\u00e4ge<\/a>\r\n            <\/td><td>Contributi per il paesaggio rurale<\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Paiements directs&id=730\">Contributions au syst\u00e8me de production<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Paiements directs&id=730\">Paiements directs<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Direktzahlungen\">Produktionssystembeitr\u00e4ge<\/a>\r\n            <\/td><td>Contributi per i sistemi di produzione<\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Contributions pour les am\u00e9liorations structurelles&id=536\">Contributions pour les am\u00e9liorations structurelles<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Beitr\u00e4ge f\u00fcr Strukturverbesserungen\">Beitr\u00e4ge f\u00fcr Strukturverbesserungen<\/a>\r\n            <\/td><td>contributi per i miglioramenti strutturali<\/td><td>contributions for structural improvements<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Contr\u00f4le \u00e9conomique&id=537\">Contr\u00f4le \u00e9conomique<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Betriebskontrolle\">Betriebskontrolle<\/a>\r\n            <\/td><td>controllo aziendale<\/td><td>(budgetary) control<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Controlling&id=538\">Controlling<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Controlling\">Controlling<\/a>\r\n            <\/td><td>controlling<\/td><td>controlling<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Pr\u00eats au titre de l'aide aux exploitations paysannes&id=768\">Conversion des dettes<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Pr\u00eats au titre de l'aide aux exploitations paysannes&id=768\">Pr\u00eats au titre de l'aide aux exploitations paysannes<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Betriebshilfedarlehen\">Umschuldung<\/a>\r\n            <\/td><td>conversione del debito<\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Coop\u00e9ration&id=539\">Coop\u00e9ration<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Kooperation\">Kooperation<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>cooperation<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Corporate Identity (CI)&id=540\">Corporate Identity (CI)<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Corporate Identity (CI)\">Corporate Identity (CI)<\/a>\r\n            <\/td><td>corporate identity<\/td><td>corporate identity<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Co\u00fbts de main-d'\u0153uvre&id=548\">Co\u00fbt de la main-d'\u0153uvre salari\u00e9e<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Co\u00fbts de main-d'\u0153uvre&id=548\">Co\u00fbts de main-d'\u0153uvre<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Arbeitskosten\">Angestelltenkosten, Personalkosten<\/a>\r\n            <\/td><td>costo della manodopera salariata<\/td><td>cost of the salaried manpower<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Co\u00fbt de revient&id=541\">Co\u00fbt de revient<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Gestehungskosten\">Gestehungskosten<\/a>\r\n            <\/td><td>costi di produzione<\/td><td>cost price<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Prix de revient&id=772\">Co\u00fbt de revient<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Prix de revient&id=772\">Prix de revient<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Selbstkosten\">Selbstkosten<\/a>\r\n            <\/td><td>prezzi di costi<\/td><td>prime cost<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Marge brute&id=702\">Co\u00fbt direct<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Marge brute&id=702\">Marge brute<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Deckungsbeitrag\">Direct Costing<\/a>\r\n            <\/td><td>utile lordo<\/td><td>contribution margin<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Co\u00fbt marginal&id=542\">Co\u00fbt marginal<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Grenzkosten\">Grenzkosten<\/a>\r\n            <\/td><td>costi marginali<\/td><td>marginal costs<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Co\u00fbt moyen&id=543\">Co\u00fbt moyen<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Durchschnittskosten\">Durchschnittskosten<\/a>\r\n            <\/td><td>costi medi<\/td><td>average costs<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Co\u00fbt unitaire&id=544\">Co\u00fbt unitaire<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=St\u00fcckkosten\">St\u00fcckkosten<\/a>\r\n            <\/td><td>costi unitari<\/td><td>unit costs<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Co\u00fbts&id=545\">Co\u00fbts<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Kosten\">Kosten<\/a>\r\n            <\/td><td>costi<\/td><td>costs<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Co\u00fbts calcul\u00e9s&id=546\">Co\u00fbts calcul\u00e9s<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Eigenkosten\">Eigenkosten<\/a>\r\n            <\/td><td>costi propri<\/td><td>calculated costs<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Co\u00fbts communs&id=547\">Co\u00fbts communs<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Gemeinkosten\">Gemeinkosten<\/a>\r\n            <\/td><td>spese generali<\/td><td>overheads<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Co\u00fbts d'entretien&id=551\">Co\u00fbts d'entretien<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Verpflegungskosten\">Verpflegungskosten<\/a>\r\n            <\/td><td>costi di mantenimento<\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Co\u00fbts d'ex\u00e9cution du travail&id=553\">Co\u00fbts d'ex\u00e9cution du travail<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Arbeitserledigungskosten\">Arbeitserledigungskosten<\/a>\r\n            <\/td><td>costi d'esecuzione del lavoro<\/td><td>work execution costs<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Co\u00fbts d'opportunit\u00e9&id=555\">Co\u00fbts d'opportunit\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Opportunit\u00e4tskosten\">Opportunit\u00e4tskosten<\/a>\r\n            <\/td><td>costi d'opportunit\u00e0<\/td><td>opportunity costs<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Co\u00fbts de production&id=549\">Co\u00fbts de fabrication<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Co\u00fbts de production&id=549\">Co\u00fbts de production<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Produktionskosten\">Herstellungskosten<\/a>\r\n            <\/td><td>costi di produzione<\/td><td>production costs<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Prix de revient&id=772\">Co\u00fbts de fabrication<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Prix de revient&id=772\">Prix de revient<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Selbstkosten\">Herstellungskosten<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Co\u00fbts de main-d'\u0153uvre&id=548\">Co\u00fbts de main-d'\u0153uvre<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Arbeitskosten\">Arbeitskosten<\/a>\r\n            <\/td><td>costi della manodopera<\/td><td>personnel expenses<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Co\u00fbts de production&id=549\">Co\u00fbts de production<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Produktionskosten\">Produktionskosten<\/a>\r\n            <\/td><td>costi di produzione<\/td><td>production costs<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Valeur de transformation&id=880\">Co\u00fbts de r\u00e9gie<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Valeur de transformation&id=880\">Valeur de transformation<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Veredlungswert\">Regiekosten<\/a>\r\n            <\/td><td>spese di regia<\/td><td>processing costs<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Co\u00fbts de structure&id=550\">Co\u00fbts de structure<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Strukturkosten\">Strukturkosten<\/a>\r\n            <\/td><td>costi di struttura<\/td><td>structure costs<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Co\u00fbts calcul\u00e9s&id=546\">Co\u00fbts de structure calcul\u00e9s<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Co\u00fbts calcul\u00e9s&id=546\">Co\u00fbts calcul\u00e9s<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Eigenkosten\">Strukturkosten,  eigene<\/a>\r\n            <\/td><td>costi di struttura  calcolati<\/td><td>calculated  structure costs<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Co\u00fbts de structure&id=550\">Co\u00fbts de structure calcul\u00e9s<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Co\u00fbts de structure&id=550\">Co\u00fbts de structure<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Strukturkosten\">Strukturkosten,  eigene<\/a>\r\n            <\/td><td>costi di struttura  calcolati<\/td><td>calculated  structure costs<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Co\u00fbts d'opportunit\u00e9&id=555\">Co\u00fbts de substitution<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Co\u00fbts d'opportunit\u00e9&id=555\">Co\u00fbts d'opportunit\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Opportunit\u00e4tskosten\">Opportunit\u00e4tskosten<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Valeur de transformation&id=880\">Co\u00fbts de transformation<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Valeur de transformation&id=880\">Valeur de transformation<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Veredlungswert\">Veredlungskosten<\/a>\r\n            <\/td><td>costi di di trasformazione<\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Co\u00fbts des machines&id=552\">Co\u00fbts des machines<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Maschinenkosten\">Maschinenkosten<\/a>\r\n            <\/td><td>costi delle  macchine<\/td><td>machine costs<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Co\u00fbts directement attribuables&id=554\">Co\u00fbts directement attribuables<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Einzelkosten\">Einzelkosten<\/a>\r\n            <\/td><td>singoli costi<\/td><td>direct cost<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Co\u00fbts du capital&id=556\">Co\u00fbts du capital<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Kapitalkosten\">Kapitalkosten<\/a>\r\n            <\/td><td>costo del capitale<\/td><td>cost of capital<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Co\u00fbts externes&id=557\">Co\u00fbts du priv\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Co\u00fbts externes&id=557\">Co\u00fbts externes<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Kosten, externe\">Kosten, private<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>private costs<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Co\u00fbts externes&id=557\">Co\u00fbts externes<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Kosten, externe\">Kosten, externe<\/a>\r\n            <\/td><td>costi esterni<\/td><td>external costs<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Co\u00fbts fixes&id=558\">Co\u00fbts fixes<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Kosten, fixe\">Kosten, fixe<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>fixed cost<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Co\u00fbts externes&id=557\">Co\u00fbts internes<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Co\u00fbts externes&id=557\">Co\u00fbts externes<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Kosten, externe\">Kosten, interne<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>internal costs<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Co\u00fbts mat\u00e9riels&id=559\">Co\u00fbts mat\u00e9riels<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Sachkosten\">Sachkosten<\/a>\r\n            <\/td><td>spese per materiale<\/td><td>cost of materials<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Co\u00fbts r\u00e9els&id=560\">Co\u00fbts r\u00e9els<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Fremdkosten\">Fremdkosten<\/a>\r\n            <\/td><td>costi di terzi<\/td><td>outside cost<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Co\u00fbts de structure&id=550\">Co\u00fbts r\u00e9els de structure<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Co\u00fbts de structure&id=550\">Co\u00fbts de structure<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Strukturkosten\">Strukturkosten,  fremde<\/a>\r\n            <\/td><td>costi di struttura  reali<\/td><td>real structure  costs<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Co\u00fbts externes&id=557\">Co\u00fbts sociaux<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Co\u00fbts externes&id=557\">Co\u00fbts externes<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Kosten, externe\">Kosten, gesellschaftliche<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>social costs<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Co\u00fbts directement attribuables&id=554\">Co\u00fbts sp\u00e9ciaux<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Co\u00fbts directement attribuables&id=554\">Co\u00fbts directement attribuables<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Einzelkosten\">Spezialkosten<\/a>\r\n            <\/td><td>costi speciali<\/td><td>direct cost<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Co\u00fbts sp\u00e9cifiques&id=561\">Co\u00fbts sp\u00e9cifiques<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Direktkosten\">Direktkosten<\/a>\r\n            <\/td><td>costi diretti<\/td><td>direct costs<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Co\u00fbts totaux&id=562\">Co\u00fbts totaux<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Gesamtkosten\">Gesamtkosten<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>total cost<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Co\u00fbts totaux&id=562\">Co\u00fbts totaux calcul\u00e9s<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Co\u00fbts totaux&id=562\">Co\u00fbts totaux<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Gesamtkosten\">Gesamtkosten,  kalkulatorische<\/a>\r\n            <\/td><td>costi totali  calcolati<\/td><td>total cost<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Co\u00fbts variables&id=563\">Co\u00fbts variables<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Kosten, variable\">Kosten, variable<\/a>\r\n            <\/td><td>costi variabili<\/td><td>variable cost<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Cr\u00e9ances clients&id=564\">Cr\u00e9ances clients<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Forderungen Kunden\">Forderungen Kunden<\/a>\r\n            <\/td><td>crediti<\/td><td>debt receivable<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Dettes fournisseurs&id=585\">Cr\u00e9anciers<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Dettes fournisseurs&id=585\">Dettes fournisseurs<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Verbindlichkeiten Lieferanten\">Kreditoren<\/a>\r\n            <\/td><td>creditori<\/td><td>accounts payable<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Cr\u00e9dit&id=566\">Cr\u00e9dit<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Kredit\">Kredit<\/a>\r\n            <\/td><td>credito<\/td><td>credit, loan<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Cr\u00e9dit d'investissement&id=567\">Cr\u00e9dit d'investissement<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Investitionskredit\">Investitionskredit<\/a>\r\n            <\/td><td>credito d'investimento<\/td><td>investment credit<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Cr\u00e9dit en blanc&id=568\">Cr\u00e9dit en blanc<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Blankokredit\">Blankokredit<\/a>\r\n            <\/td><td>credito in bianco<\/td><td>blank credit<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Cr\u00e9dit hypoth\u00e9caire&id=569\">Cr\u00e9dit hypoth\u00e9caire<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Grundpfandkredit\">Grundpfandkredit<\/a>\r\n            <\/td><td>credito ipotecario<\/td><td>credit by mortgage,  mortgage loan<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Cr\u00e9dit par nantissement du b\u00e9tail&id=570\">Cr\u00e9dit par nantissement du b\u00e9tail<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Viehpfandkredit\">Viehpfandkredit<\/a>\r\n            <\/td><td>credito su pegno del bestiame<\/td><td>credit against livestock security<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Culture d\u00e9rob\u00e9e&id=571\">Culture d\u00e9rob\u00e9e<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Zwischenkultur\">Zwischenkultur<\/a>\r\n            <\/td><td>coltura intercalare<\/td><td>catch crop<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Culture d\u00e9rob\u00e9e fourrag\u00e8re&id=572\">Culture d\u00e9rob\u00e9e fourrag\u00e8re<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Zwischenfutterbau\">Zwischenfutterbau<\/a>\r\n            <\/td><td>foraggicoltura intercalare<\/td><td>forage intercropping<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Culture p\u00e9renne&id=573\">Culture p\u00e9renne<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Dauerkultur\">Dauerkultur<\/a>\r\n            <\/td><td>coltura perenne<\/td><td>permanent crop<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Culture principale&id=574\">Culture principale<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Hauptkultur\">Hauptkultur<\/a>\r\n            <\/td><td>coltura principale<\/td><td>main crop<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Cultures associ\u00e9es&id=575\">Cultures associ\u00e9es<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Doppelkulturen\">Doppelkulturen<\/a>\r\n            <\/td><td>colture doppie<\/td><td>associated crops<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Cultures sp\u00e9ciales&id=576\">Cultures sp\u00e9ciales<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Spezialkulturen\">Spezialkulturen<\/a>\r\n            <\/td><td>colture speciali<\/td><td>special crops<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Cr\u00e9ances clients&id=564\">D\u00e9biteurs<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Cr\u00e9ances clients&id=564\">Cr\u00e9ances clients<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Forderungen Kunden\">Debitoren<\/a>\r\n            <\/td><td>debitori<\/td><td>accounts receivable<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=D\u00e9penses&id=581\">D\u00e9caissements<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=D\u00e9penses&id=581\">D\u00e9penses<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Auszahlungen\">Auszahlungen<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>payment<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=D\u00e9flation&id=578\">D\u00e9flation<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Deflation\">Deflation<\/a>\r\n            <\/td><td>deflazione<\/td><td>deflation<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Chiffres-cl\u00e9s financiers&id=510\">Degr\u00e9 d'endettement<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Chiffres-cl\u00e9s financiers&id=510\">Chiffres-cl\u00e9s financiers<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Finanzierungskennzahlen\">Verschuldungsgrad<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>dept-equity ratio<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Ratios d'investissement&id=786\">Degr\u00e9 d'immobilisation<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Ratios d'investissement&id=786\">Ratios d'investissement<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Investitionskennzahlen \">Immobilisierungsgrad<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Degr\u00e9 de couverture&id=579\">Degr\u00e9 de couverture<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Deckungskennzahlen\">Deckungskennzahlen<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Degr\u00e9 de couverture&id=579\">Degr\u00e9 de couverture des immobilisations<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Degr\u00e9 de couverture&id=579\">Degr\u00e9 de couverture<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Deckungskennzahlen\">Anlagedeckungsgrad<\/a>\r\n            <\/td><td>grado di copertura  del capitale fisso<\/td><td>fixed-assets-to-net-worth  ratio<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Chiffres-cl\u00e9s financiers&id=510\">Degr\u00e9 de financement \u00e9tranger<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Chiffres-cl\u00e9s financiers&id=510\">Chiffres-cl\u00e9s financiers<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Finanzierungskennzahlen\">Fremdfinanzierungsgrad<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>borrowing ratio<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Chiffres-cl\u00e9s financiers&id=510\">Degr\u00e9 de financement propre<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Chiffres-cl\u00e9s financiers&id=510\">Chiffres-cl\u00e9s financiers<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Finanzierungskennzahlen\">Eigenfinanzierungsgrad<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>self-financing ratio<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=D\u00e9gressivit\u00e9 des co\u00fbts&id=580\">D\u00e9gressivit\u00e9 des co\u00fbts<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Kostendegression\">Kostendegression<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>economies of scale<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=D\u00e9penses&id=581\">D\u00e9penses<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Auszahlungen\">Auszahlungen<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>payment<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=D\u00e9pouillement centralis\u00e9 des donn\u00e9es comptables&id=582\">D\u00e9pouillement centralis\u00e9 des donn\u00e9es comptables<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Zentrale Auswertung von Buchhaltungsdaten (ZA)\">Zentrale Auswertung von Buchhaltungsdaten (ZA)<\/a>\r\n            <\/td><td>analisi centralizzata dei dati contabili<\/td><td>farm accountancy data network<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=D\u00e9signation&id=583\">D\u00e9signation<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Kennzeichnung\">Kennzeichnung<\/a>\r\n            <\/td><td>caratterizzazione<\/td><td>marking, labeling<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=D\u00e9sinvestissement&id=584\">D\u00e9sinvestissement<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Desinvestition\">Desinvestition<\/a>\r\n            <\/td><td>disinvestimento<\/td><td>disinvestment,  divestment<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Capitaux \u00e9trangers&id=499\">Dettes<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Capitaux \u00e9trangers&id=499\">Capitaux \u00e9trangers<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Fremdkapital\">Schulden<\/a>\r\n            <\/td><td>debiti<\/td><td>debt(s)<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Dettes fournisseurs&id=585\">Dettes fournisseurs<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Verbindlichkeiten Lieferanten\">Verbindlichkeiten Lieferanten<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=D\u00e9veloppement durable&id=586\">D\u00e9veloppement durable<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Entwicklung, nachhaltige\">Entwicklung, nachhaltige<\/a>\r\n            <\/td><td>sviluppo sostenibile<\/td><td>sustainable  development<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Dispersion&id=587\">Dispersion<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Streuung\">Streuung<\/a>\r\n            <\/td><td>dispersione<\/td><td>dispersion<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Disponible (imm\u00e9diat)&id=588\">Disponible (imm\u00e9diat)<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Geld (Fonds)\">Geld (Fonds)<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Taux de remboursement d'une dette&id=848\">Disponible pour investissement et remboursement<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Taux de remboursement d'une dette&id=848\">Taux de remboursement d'une dette<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Tilgungsrate\">Investitions- und Tilgungsrate<\/a>\r\n            <\/td><td>tasso d'ammortamento<\/td><td>investment and  amortisation rate<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Unit\u00e9 commerciale strat\u00e9gique&id=862\">Domaine commercial strat\u00e9gique<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Unit\u00e9 commerciale strat\u00e9gique&id=862\">Unit\u00e9 commerciale strat\u00e9gique<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Gesch\u00e4ftseinheit, (SGE) strategische\">Strategische Gesch\u00e4ftsfeld (SGF)<\/a>\r\n            <\/td><td>sfera operativa strategica<\/td><td>strategic operating area<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Droit d'habitation&id=589\">Droit d'habitation<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Wohnrecht\">Wohnrecht<\/a>\r\n            <\/td><td>diritto d'abitazione<\/td><td>right of residence<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Ducroire&id=590\">Ducroire<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Delkredere\">Delkredere<\/a>\r\n            <\/td><td>delcredere<\/td><td>del credere<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=D\u00e9veloppement durable&id=586\">Durabilit\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=D\u00e9veloppement durable&id=586\">D\u00e9veloppement durable<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Entwicklung, nachhaltige\">Nachhaltigkeit<\/a>\r\n            <\/td><td>sostenibilit\u00e0<\/td><td>sustainability<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=EBIT&id=893\">EBIT<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=EBIT\">EBIT<\/a>\r\n            <\/td><td>EBIT<\/td><td>EBIT<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=EBITDA&id=892\">EBITDA<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=EBITDA\">EBITDA<\/a>\r\n            <\/td><td>EBITDA<\/td><td>EBITDA<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=EBT&id=894\">EBT<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=EBT\">EBT<\/a>\r\n            <\/td><td>EBT<\/td><td>EBT<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Ecart-type&id=591\">Ecart-type<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Standardabweichung\">Standardabweichung<\/a>\r\n            <\/td><td>divergenza standard<\/td><td>standard deviation<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Eco-efficience&id=593\">Eco-efficience<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=\u00d6koeffizienz\">\u00d6koeffizienz<\/a>\r\n            <\/td><td>ecoefficienza<\/td><td>ecological  efficency<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Ecobilan&id=592\">Ecobilan<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=\u00d6kobilanzierung\">\u00d6kobilanzierung<\/a>\r\n            <\/td><td>bilancio ecologico<\/td><td>life cycle  assessment<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Econom\u00e9trie&id=594\">Econom\u00e9trie<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=\u00d6konometrie\">\u00d6konometrie<\/a>\r\n            <\/td><td>econometria<\/td><td>econometrics<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=\u00c9conomie d'entreprise agricole&id=595\">\u00c9conomie d'entreprise agricole<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Betriebslehre, landwirtschaftliche\">Betriebslehre, landwirtschaftliche<\/a>\r\n            <\/td><td>economia aziendale<\/td><td>science of farm management<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Economie du travail&id=596\">Economie du travail<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Arbeitswirtschaft\">Arbeitswirtschaft<\/a>\r\n            <\/td><td>economia del lavoro<\/td><td>economics of labour<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Cheptel vif&id=508\">Effectif d'animaux<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Cheptel vif&id=508\">Cheptel vif<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Tierbestand\">Tierbestand<\/a>\r\n            <\/td><td>effettivo di  animali<\/td><td>livestock<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Cheptel vif&id=508\">Effectif du b\u00e9tail<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Cheptel vif&id=508\">Cheptel vif<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Tierbestand\">Viehbestand<\/a>\r\n            <\/td><td>effettivo di  animali<\/td><td>livestock<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Effectif en main-d'\u0153uvre&id=597\">Effectif en main-d'\u0153uvre<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Arbeitskr\u00e4ftebesatz\">Arbeitskr\u00e4ftebesatz<\/a>\r\n            <\/td><td>effettivo di manodopera<\/td><td>number of workers<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Effets externes&id=598\">Effets externes<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Effekte, externe\">Effekte, externe<\/a>\r\n            <\/td><td>effetti esterni<\/td><td>external effects<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Evaluation de mesures prises par l\u2019Etat&id=609\">Efficacit\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Evaluation de mesures prises par l\u2019Etat&id=609\">Evaluation de mesures prises par l\u2019Etat<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Evaluation staatlicher Massnahmen\">Wirksamkeit<\/a>\r\n            <\/td><td>efficacia<\/td><td>effectiveness<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Evaluation de mesures prises par l\u2019Etat&id=609\">Efficience<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Evaluation de mesures prises par l\u2019Etat&id=609\">Evaluation de mesures prises par l\u2019Etat<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Evaluation staatlicher Massnahmen\">Wirtschaftlichkeit<\/a>\r\n            <\/td><td>efficienza<\/td><td>efficiency<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Efficience \u00e9conomique&id=599\">Efficience \u00e9conomique<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Wirtschaftlichkeit\">Wirtschaftlichkeit<\/a>\r\n            <\/td><td>economicit\u00e0<\/td><td>economic efficiency<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Elasticit\u00e9&id=600\">Elasticit\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Elastizit\u00e4t\">Elastizit\u00e4t<\/a>\r\n            <\/td><td>elasticit\u00e0<\/td><td>elasticity<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Elasticit\u00e9&id=600\">Elasticit\u00e9 crois\u00e9e (ou de substitution)<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Elasticit\u00e9&id=600\">Elasticit\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Elastizit\u00e4t\">Kreuzpreiselastizit\u00e4t<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>cross price elasticity<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Elasticit\u00e9&id=600\">Elasticit\u00e9 de l'offre<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Elasticit\u00e9&id=600\">Elasticit\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Elastizit\u00e4t\">Angebotselastizit\u00e4t<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Elasticit\u00e9&id=600\">Elasticit\u00e9 de la demande par rapport au revenu<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Elasticit\u00e9&id=600\">Elasticit\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Elastizit\u00e4t\">Einkommenselastizit\u00e4t<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>income elasticity<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Elasticit\u00e9&id=600\">Elasticit\u00e9 des prix<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Elasticit\u00e9&id=600\">Elasticit\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Elastizit\u00e4t\">Preiselastizit\u00e4t<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>price elasticity<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Emissions&id=601\">Emissions<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Emissionen\">Emissionen<\/a>\r\n            <\/td><td>emissioni<\/td><td>emissions<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Emplois&id=602\">Emplois<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Besch\u00e4ftigte\">Besch\u00e4ftigte<\/a>\r\n            <\/td><td>impiegati<\/td><td>workers<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Recettes&id=788\">Encaissements<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Recettes&id=788\">Recettes<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Einzahlungen\">Einzahlungen<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>payment<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Facteur d'endettement&id=630\">Endettement effectif<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Facteur d'endettement&id=630\">Facteur d'endettement<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Verschuldungsfaktor\">Effektivverschuldung<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Engagement du b\u00e9tail&id=603\">Engagement du b\u00e9tail<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Viehpfand\">Viehpfand<\/a>\r\n            <\/td><td>costituzione in pegno del bestiame<\/td><td>livestock given as security<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Entreprise&id=604\">Entreprise<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Unternehmen\">Unternehmen<\/a>\r\n            <\/td><td>impresa, azienda<\/td><td>enterprise<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Entreprise agricole&id=605\">Entreprise agricole<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Gewerbe, landwirtschaftliches\">Gewerbe, landwirtschaftliches<\/a>\r\n            <\/td><td>azienda agricola<\/td><td>agricultural  business<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Entreprise familiale&id=619\">Entreprise familiale<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Familienunternehmen\">Familienunternehmen<\/a>\r\n            <\/td><td>impresa familiare<\/td><td>family business<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=\u00c9quipement d'exploitation&id=606\">\u00c9quipement d'exploitation<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Betriebsmittel\">Betriebsmittel<\/a>\r\n            <\/td><td>infrastruttura<\/td><td>production equipement<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Estimation&id=607\">Estimation<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Bewertung\">Bewertung<\/a>\r\n            <\/td><td>stima<\/td><td>assessement<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Etude de march\u00e9&id=608\">Etude de march\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Marktforschung\">Marktforschung<\/a>\r\n            <\/td><td>ricerca di mercato<\/td><td>market research<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Valeur comptable&id=877\">Evaluation de l'inventaire<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Valeur comptable&id=877\">Valeur comptable<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Buchwert\">Inventarbewertung<\/a>\r\n            <\/td><td>valutazione  dell'inventario<\/td><td>inventory  assessement<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Evaluation de mesures prises par l\u2019Etat&id=609\">Evaluation de mesures prises par l\u2019Etat<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Evaluation staatlicher Massnahmen\">Evaluation staatlicher Massnahmen<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Exc\u00e9dent de tr\u00e9sorerie d'exploitation (ETE)&id=611\">Exc\u00e9dent de tr\u00e9sorerie d'exploitation (ETE)<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Geldfluss Hauptaktivit\u00e4ten (vor Zinsen)\">Geldfluss Hauptaktivit\u00e4ten (vor Zinsen)<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Exc\u00e9dent sur op\u00e9rations courantes (ESO)&id=612\">Exc\u00e9dent sur op\u00e9rations courantes (ESO)<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Mittelfluss Hauptaktivit\u00e4ten (vor Zinsen)\">Mittelfluss Hauptaktivit\u00e4ten (vor Zinsen)<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Analyse des flux financiers&id=464\">Exc\u00e9dent\/manque de financement<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Analyse des flux financiers&id=464\">Analyse des flux financiers<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Finanzflussanalyse\">Finanzierungs\u00fcberschuss\/-manko<\/a>\r\n            <\/td><td>eccedenza\/manco del finanziamento<\/td><td>financial surplus\/shortage<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Exploitant&id=613\">Exploitant<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Bewirtschafter\">Bewirtschafter<\/a>\r\n            <\/td><td>gestore<\/td><td>farm manager<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Exploitation&id=614\">Exploitation<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Betrieb\">Betrieb<\/a>\r\n            <\/td><td>azienda<\/td><td>enterprise, farm<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Exploitation \u00e0 titre principal&id=617\">Exploitation \u00e0 plein temps<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Exploitation \u00e0 titre principal&id=617\">Exploitation \u00e0 titre principal<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Haupterwerbsbetrieb\">Vollerwerbsbetrieb<\/a>\r\n            <\/td><td>azienda gestita a titolo principale<\/td><td>full-time farm<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Exploitation \u00e0 titre accessoire&id=616\">Exploitation \u00e0 temps partiel<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Exploitation \u00e0 titre accessoire&id=616\">Exploitation \u00e0 titre accessoire<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Nebenerwerbsbetrieb\">Nebenerwerbsbetrieb<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>part-time farm<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Exploitation \u00e0 titre accessoire&id=616\">Exploitation \u00e0 titre accessoire<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Nebenerwerbsbetrieb\">Nebenerwerbsbetrieb<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>part-time farm<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Exploitation \u00e0 titre principal&id=617\">Exploitation \u00e0 titre principal<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Haupterwerbsbetrieb\">Haupterwerbsbetrieb<\/a>\r\n            <\/td><td>azienda gestita a titolo principale<\/td><td>full-time farm<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Exploitation \u00e0 titre principal&id=617\">Exploitation avec revenus compl\u00e9mentaires<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Exploitation \u00e0 titre principal&id=617\">Exploitation \u00e0 titre principal<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Haupterwerbsbetrieb\">Zuerwerbsbetrieb<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>full-time farm with  secondary income<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Exploitation d'estivage&id=623\">Exploitation d'alpage<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Exploitation d'estivage&id=623\">Exploitation d'estivage<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=S\u00f6mmerungsbetrieb\">Alpbetrieb<\/a>\r\n            <\/td><td>azienda alpestre<\/td><td>alpine farm<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Exploitation d'estivage&id=623\">Exploitation d'estivage<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=S\u00f6mmerungsbetrieb\">S\u00f6mmerungsbetrieb<\/a>\r\n            <\/td><td>azienda d'estivazione<\/td><td>summering farm<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Exploitation de l\u2019\u00e9chantillon \u00ab Gestion de l'exploitation \u00bb&id=903\">Exploitation de l\u2019\u00e9chantillon \u00ab Gestion de l'exploitation \u00bb<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Stichprobe Betriebsf\u00fchrung\">Stichprobe Betriebsf\u00fchrung<\/a>\r\n            <\/td><td>Campione Conduzione aziendale<\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Exploitation de l\u2019\u00e9chantillon \u00ab Situation du revenu \u00bb&id=902\">Exploitation de l\u2019\u00e9chantillon \u00ab Situation du revenu \u00bb<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Stichprobe Einkommenssituation\">Stichprobe Einkommenssituation<\/a>\r\n            <\/td><td>Indagine per la situazione reddituale<\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Exploitation de p\u00e2turages communautaires&id=621\">Exploitation de p\u00e2turages communautaires<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Gemeinschaftsweidebetrieb\">Gemeinschaftsweidebetrieb<\/a>\r\n            <\/td><td>azienda con pascoli comunitari<\/td><td>operation of common pastures<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Exploitation de r\u00e9f\u00e9rence&id=622\">Exploitation de r\u00e9f\u00e9rence<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Referenzbetrieb\">Referenzbetrieb<\/a>\r\n            <\/td><td>azienda di riferimento<\/td><td>reference farm<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Exploitation en fermage&id=624\">Exploitation en fermage<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Pachtbetrieb\">Pachtbetrieb<\/a>\r\n            <\/td><td>azienda in affitto<\/td><td>tenant farm, leased farm<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Exploitation en r\u00e9gie&id=626\">Exploitation en g\u00e9rance<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Exploitation en r\u00e9gie&id=626\">Exploitation en r\u00e9gie<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Verwalterbetrieb\">Verwalterbetrieb<\/a>\r\n            <\/td><td>azienda gestita da un amministratore<\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Exploitation en propri\u00e9t\u00e9&id=625\">Exploitation en propri\u00e9t\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Eigent\u00fcmerbetrieb\">Eigent\u00fcmerbetrieb<\/a>\r\n            <\/td><td>azienda in propriet\u00e0<\/td><td>owner's farm<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Exploitation en r\u00e9gie&id=626\">Exploitation en r\u00e9gie<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Verwalterbetrieb\">Verwalterbetrieb<\/a>\r\n            <\/td><td>azienda gestita da  un amministratore<\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Exploitation t\u00e9moin&id=629\">Exploitation t\u00e9moin<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Testbetrieb\">Testbetrieb<\/a>\r\n            <\/td><td>azienda testimone<\/td><td>test farm<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Effets externes&id=598\">Externalit\u00e9s<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Effets externes&id=598\">Effets externes<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Effekte, externe\">Externalit\u00e4ten<\/a>\r\n            <\/td><td>effetti esterni<\/td><td>externalities<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Facteur d'endettement&id=630\">Facteur d'endettement<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Verschuldungsfaktor\">Verschuldungsfaktor<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Facteurs de production&id=631\">Facteurs de production<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Produktionsfaktoren\">Produktionsfaktoren<\/a>\r\n            <\/td><td>fattori di produzione<\/td><td>factors of production<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Location&id=695\">Fermage<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Location&id=695\">Location<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Pacht\">Vollpacht<\/a>\r\n            <\/td><td>affitto di un  intero podere<\/td><td>farm tenancy, lease<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Canal de distribution&id=496\">Fili\u00e8re<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Canal de distribution&id=496\">Canal de distribution<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Absatzkanal\">Absatzkanal<\/a>\r\n            <\/td><td>canale di vendita<\/td><td>channel of  distribution<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Financement&id=632\">Financement<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Finanzierung\">Finanzierung<\/a>\r\n            <\/td><td>finanziamento<\/td><td>financing<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Financement \u00e9tranger&id=633\">Financement \u00e9tranger<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Fremdfinanzierung\">Fremdfinanzierung<\/a>\r\n            <\/td><td>finanziamento con capitali di terzi<\/td><td>outside financing \/external financing<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Financement externe&id=634\">Financement externe<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Aussenfinanzierung\">Aussenfinanzierung<\/a>\r\n            <\/td><td>finanziamento esterno<\/td><td>financing by means  of external funds<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Financement interne&id=635\">Financement interne<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Innenfinanzierung\">Innenfinanzierung<\/a>\r\n            <\/td><td>finanziamento  interno<\/td><td>self-financing<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Financement&id=632\">Financement par cr\u00e9ation de tr\u00e9sorerie<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Financement&id=632\">Financement<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Finanzierung\">Verfl\u00fcssigungs\u00adfinanzierung<\/a>\r\n            <\/td><td>finanziamento<\/td><td>financing<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Financement \u00e9tranger&id=633\">Financement par cr\u00e9dit<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Financement \u00e9tranger&id=633\">Financement \u00e9tranger<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Fremdfinanzierung\">Kreditfinanzierung<\/a>\r\n            <\/td><td>finanziamento con capitali di terzi<\/td><td>loan financing<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Financement propre&id=636\">Financement propre<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Eigenfinanzierung\">Eigenfinanzierung<\/a>\r\n            <\/td><td>finanziamento con  mezzi propri<\/td><td>financing from own  resources<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Flux de tr\u00e9sorerie disponible (free cashflow)&id=910\">Flux de tr\u00e9sorerie disponible (free cashflow)<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Cashflow, frei verf\u00fcgbarer (free cashflow)\">Cashflow, frei verf\u00fcgbarer (free cashflow)<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>free cashflow<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Flux financiers&id=638\">Flux financiers<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Finanzfl\u00fcsse\">Finanzfl\u00fcsse<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>financial flows<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Flux mon\u00e9taires&id=639\">Flux mon\u00e9taires<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Fl\u00fcsse, monet\u00e4re\">Fl\u00fcsse, monet\u00e4re<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Fonction de production&id=640\">Fonction de production<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Produktionsfunktion\">Produktionsfunktion<\/a>\r\n            <\/td><td>funzione di produzione<\/td><td>production function<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Programmation lin\u00e9aire&id=778\">Fonction objectif<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Programmation lin\u00e9aire&id=778\">Programmation lin\u00e9aire<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Programmierung, lineare\">Zielfunktion<\/a>\r\n            <\/td><td>funzione d'obiettivo<\/td><td>objective function<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Fonds&id=641\">Fonds<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Fonds\">Fonds<\/a>\r\n            <\/td><td>fondi<\/td><td>funds<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Fonds de roulement (net)&id=642\">Fonds de roulement (net)<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Nettoumlaufverm\u00f6gen\">Nettoumlaufverm\u00f6gen<\/a>\r\n            <\/td><td>attivo circolante netto<\/td><td>net working capital<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Capitaux propres&id=500\">Fonds propres<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Capitaux propres&id=500\">Capitaux propres<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Eigenkapital\">Eigenkapital<\/a>\r\n            <\/td><td>capitale proprio<\/td><td>equity capital<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Potentiel de travail&id=754\">Force de travail<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Potentiel de travail&id=754\">Potentiel de travail<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Schlagkraft\">Schlagkraft<\/a>\r\n            <\/td><td>potenziale di lavoro<\/td><td>labour potential<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Comptes \u00e9conomiques de l'agriculture (CEA)&id=525\">Formation brute de capital fixe (FBCF)<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Comptes \u00e9conomiques de l'agriculture (CEA)&id=525\">Comptes \u00e9conomiques de l'agriculture (CEA)<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Gesamtrechnung, Landwirtschaftliche (LGR)\">Bruttoanlageinvestitionen<\/a>\r\n            <\/td><td>investimenti fissi lordi<\/td><td>gross fixed capital formation (GFCF)<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Formation de capitaux propres&id=644\">Formation de capitaux propres<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Eigenkapitalbildung\">Eigenkapitalbildung<\/a>\r\n            <\/td><td>formazione del capitale proprio<\/td><td>equity capital formation<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Formes de collaboration&id=645\">Formes de collaboration<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Zusammenarbeitsformen\">Zusammenarbeitsformen<\/a>\r\n            <\/td><td>forme di collaborazione<\/td><td>forms of cooperation<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Structures du march\u00e9&id=829\">Formes de march\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Structures du march\u00e9&id=829\">Structures du march\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Marktformen\">Marktformen<\/a>\r\n            <\/td><td>forme di mercato<\/td><td>market forms<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Actifs&id=451\">Fortune<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Actifs&id=451\">Actifs<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Aktiven\">Verm\u00f6gen<\/a>\r\n            <\/td><td>sostanza, patrimonio<\/td><td>fortune, assets<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Fortune commerciale&id=646\">Fortune commerciale<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Gesch\u00e4ftsverm\u00f6gen\">Gesch\u00e4ftsverm\u00f6gen<\/a>\r\n            <\/td><td>patrimonio d'esercizio<\/td><td>business assets<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Fortune priv\u00e9e&id=647\">Fortune priv\u00e9e<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Privatverm\u00f6gen\">Privatverm\u00f6gen<\/a>\r\n            <\/td><td>sostanza privata<\/td><td>private assets<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Gage immobilier&id=648\">Gage immobilier<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Grundpfand\">Grundpfand<\/a>\r\n            <\/td><td>ipoteca<\/td><td>(real estate) mortgage<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Gage mobilier&id=649\">Gage mobilier<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Fahrnispfand\">Fahrnispfand<\/a>\r\n            <\/td><td>pegno mobiliare<\/td><td>chattels pledge<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Gestion d'entreprise&id=650\">Gestion d'entreprise<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Betriebsf\u00fchrung\">Betriebsf\u00fchrung<\/a>\r\n            <\/td><td>gestione<\/td><td>farm management<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Gestion strat\u00e9gique&id=651\">Gestion strat\u00e9gique<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=F\u00fchrung, strategische\">F\u00fchrung, strategische<\/a>\r\n            <\/td><td>gestione strategica<\/td><td>strategic  management<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Mayen&id=709\">G\u00eete<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Mayen&id=709\">Mayen<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Maiens\u00e4ss\">Maiens\u00e4ss<\/a>\r\n            <\/td><td>maggese<\/td><td>alpine pasture  chalet<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Groupe cible&id=652\">Groupe cible<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Zielgruppe\">Zielgruppe<\/a>\r\n            <\/td><td>destinatari<\/td><td>target group<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Haies&id=653\">Haies<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Hecken\">Hecken<\/a>\r\n            <\/td><td>siepi<\/td><td>hedges<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Surfaces herbag\u00e8res permanentes&id=841\">Herbages permanents<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Surfaces herbag\u00e8res permanentes&id=841\">Surfaces herbag\u00e8res permanentes<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Dauergr\u00fcnfl\u00e4che\">Dauergr\u00fcnland<\/a>\r\n            <\/td><td>superficie  permanentemente inerbita<\/td><td>permanent grassland<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Horizon de d\u00e9sendettement&id=654\">Horizon de d\u00e9sendettement<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Entschuldungshorizont\">Entschuldungshorizont<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Hypoth\u00e8que&id=655\">Hypoth\u00e8que<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Grundpfandverschreibung\">Grundpfandverschreibung<\/a>\r\n            <\/td><td>iscrizione  dell'ipoteca<\/td><td>mortgage on real  estate<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Corporate Identity (CI)&id=540\">Identit\u00e9 d'entreprise<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Corporate Identity (CI)&id=540\">Corporate Identity (CI)<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Corporate Identity (CI)\">Corporate Identity (CI)<\/a>\r\n            <\/td><td>corporate identity<\/td><td>corporate identity<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Immeuble&id=656\">Immeuble<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Grundst\u00fcck\">Grundst\u00fcck<\/a>\r\n            <\/td><td>fondo<\/td><td>real estate<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Immissions&id=657\">Immissions<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Immissionen\">Immissionen<\/a>\r\n            <\/td><td>immissioni<\/td><td>immissions<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Immobilisations&id=658\">Immobilisations<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Anlageverm\u00f6gen\">Anlageverm\u00f6gen<\/a>\r\n            <\/td><td>capitale fisso<\/td><td>fixed assets<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Immobilisations&id=658\">Immobilisations corporelles<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Immobilisations&id=658\">Immobilisations<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Anlageverm\u00f6gen\">Sachanlagen<\/a>\r\n            <\/td><td>beni materiali prodotti<\/td><td>Tangible fixed assets<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Imposition \u00e0 la source&id=659\">Imposition \u00e0 la source<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Quellensteuer\">Quellensteuer<\/a>\r\n            <\/td><td>imposta alla fonte<\/td><td>tax collected at the source<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Imp\u00f4t sur la fortune&id=660\">Imp\u00f4t sur la fortune<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Verm\u00f6genssteuer\">Verm\u00f6genssteuer<\/a>\r\n            <\/td><td>imposta sulla sostanza<\/td><td>net worth tax<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Imp\u00f4t sur le b\u00e9n\u00e9fice&id=661\">Imp\u00f4t sur le b\u00e9n\u00e9fice<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Gewinnsteuer\">Gewinnsteuer<\/a>\r\n            <\/td><td>imposta sull'utile<\/td><td>profit tax<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Imp\u00f4t sur le capital&id=662\">Imp\u00f4t sur le capital<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Kapitalsteuer\">Kapitalsteuer<\/a>\r\n            <\/td><td>imposta sul capitale<\/td><td>capital tax<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Imp\u00f4t sur le revenu&id=663\">Imp\u00f4t sur le revenu<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Einkommenssteuer\">Einkommenssteuer<\/a>\r\n            <\/td><td>imposta sul reddito<\/td><td>income tax<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Imp\u00f4t sur les biens&id=664\">Imp\u00f4t sur les biens<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Objektsteuer\">Objektsteuer<\/a>\r\n            <\/td><td>imposta reale<\/td><td>tax levied on  specific property<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Imp\u00f4t sur les gains immobiliers&id=666\">Imp\u00f4t sur les gains immobiliers<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Grundst\u00fcckgewinnsteuer\">Grundst\u00fcckgewinnsteuer<\/a>\r\n            <\/td><td>tassa sull'utile immobiliare<\/td><td>profit tax on real estate<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Imp\u00f4ts&id=667\">Imp\u00f4ts<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Steuern\">Steuern<\/a>\r\n            <\/td><td>imposte<\/td><td>taxes<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Imp\u00f4ts sur la production&id=668\">Imp\u00f4ts sur la production<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Produktionssteuern\">Produktionssteuern<\/a>\r\n            <\/td><td>imposte sulla produzione<\/td><td>taxes on production<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Imputation des co\u00fbts par centre de production&id=670\">Imputation des co\u00fbts par centre de production<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Kostentr\u00e4gerrechnung\">Kostentr\u00e4gerrechnung<\/a>\r\n            <\/td><td>calcolo per unit\u00e0 di costo<\/td><td>unit cost calculation<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Imputation des co\u00fbts par centre d\u2019activit\u00e9&id=669\">Imputation des co\u00fbts par centre d\u2019activit\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Kostenstellenrechnung\">Kostenstellenrechnung<\/a>\r\n            <\/td><td>calcolo per posizioni di costo<\/td><td>cost center accounting<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Imputation\u00a0 des co\u00fbts par nature&id=671\">Imputation\u00a0 des co\u00fbts par nature<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Kostenartenrechnung\">Kostenartenrechnung<\/a>\r\n            <\/td><td>calcolo per tipo di costi<\/td><td>cost type accounting<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Incertitude&id=672\">Incertitude<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Unsicherheit\">Unsicherheit<\/a>\r\n            <\/td><td>insicurezza<\/td><td>uncertainty<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Indemnit\u00e9 de salaire&id=673\">Indemnit\u00e9 de salaire<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Lidlohn\">Lidlohn<\/a>\r\n            <\/td><td>indennit\u00e0 per lavoro conferito alla famiglia<\/td><td>salary compensation<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Indicateurs du march\u00e9&id=674\">Indicateurs du march\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Marktgr\u00f6ssen\">Marktgr\u00f6ssen<\/a>\r\n            <\/td><td>parametri di mercato<\/td><td>market indicators<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=D\u00e9signation&id=583\">Indication de provenance<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=D\u00e9signation&id=583\">D\u00e9signation<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Kennzeichnung\">Herkunftsbezeichnung<\/a>\r\n            <\/td><td>denominazione di origine<\/td><td>mark of origin<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Indice&id=675\">Indice<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Index\">Index<\/a>\r\n            <\/td><td>indice<\/td><td>index<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Inflation&id=676\">Inflation<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Inflation\">Inflation<\/a>\r\n            <\/td><td>inflazione<\/td><td>inflation<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Instruments de la politique environnementale&id=677\">Instruments de la politique environnementale<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Instrumente der Umweltpolitik\">Instrumente der Umweltpolitik<\/a>\r\n            <\/td><td>strumenti della politica ambientale<\/td><td>instruments of environmental policy<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Intensit\u00e9&id=678\">Intensit\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Intensit\u00e4t\">Intensit\u00e4t<\/a>\r\n            <\/td><td>intensit\u00e0<\/td><td>intensity<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Ratios d'investissement&id=786\">Intensit\u00e9 de l'actif circulant<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Ratios d'investissement&id=786\">Ratios d'investissement<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Investitionskennzahlen \">Intensit\u00e4t des Umlaufverm\u00f6gens<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Ratios d'investissement&id=786\">Intensit\u00e9 des immobilisations<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Ratios d'investissement&id=786\">Ratios d'investissement<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Investitionskennzahlen \">Intensit\u00e4t des Anlageverm\u00f6gens<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Int\u00e9r\u00eat&id=679\">Int\u00e9r\u00eat<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Zins\">Zins<\/a>\r\n            <\/td><td>interesse<\/td><td>interest<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Int\u00e9r\u00eat calcul\u00e9 des fonds (capitaux) propres&id=680\">Int\u00e9r\u00eat calcul\u00e9 des fonds (capitaux) propres<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Zinsanspruch des Eigenkapitals\">Zinsanspruch des Eigenkapitals<\/a>\r\n            <\/td><td>interesse calcolato sul capitale propio<\/td><td>calculated interest on owner's equity<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Internalisation des co\u00fbts externes&id=681\">Internalisation des co\u00fbts externes<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Internalisierung externer Kosten\">Internalisierung externer Kosten<\/a>\r\n            <\/td><td>internalizzazione die costi esterni<\/td><td>allocation of external costs<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Interprofession&id=682\">Interprofession<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Branchenorganisation\">Branchenorganisation<\/a>\r\n            <\/td><td>organizzazione di  categoria interprofessione<\/td><td>branch organisation<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Inventaire&id=683\">Inventaire<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Inventar\">Inventar<\/a>\r\n            <\/td><td>inventario<\/td><td>inventory<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Investissement&id=684\">Investissement<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Investition\">Investition<\/a>\r\n            <\/td><td>investimento<\/td><td>investment<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Jeu d'entreprise&id=685\">Jeu d'entreprise<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Unternehmensspiel\">Unternehmensspiel<\/a>\r\n            <\/td><td>gioco imprenditoriale<\/td><td>management game<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Journal&id=686\">Journal<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Journal\">Journal<\/a>\r\n            <\/td><td>giornale<\/td><td>journal<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Journ\u00e9e de travail d'une personne&id=687\">Journ\u00e9e de travail d'une personne<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Personenarbeitstag\">Personenarbeitstag<\/a>\r\n            <\/td><td>giornata di lavoro di una persona<\/td><td>one person's working day<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Journ\u00e9e de travail normalis\u00e9e (JTN)&id=688\">Journ\u00e9e de travail normalis\u00e9e (JTN)<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Normalarbeitstag (NT)\">Normalarbeitstag (NT)<\/a>\r\n            <\/td><td>giornata di lavoro normale<\/td><td>standard working day<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Jours disponibles pour les travaux des champs&id=689\">Jours disponibles pour les travaux des champs<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Feldarbeitstage, verf\u00fcgbare\">Feldarbeitstage, verf\u00fcgbare<\/a>\r\n            <\/td><td>giorni disponibili per il lavoro nei campi<\/td><td>available working days in the field<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Leasing&id=690\">Leasing<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Leasing\">Leasing<\/a>\r\n            <\/td><td>leasing<\/td><td>leasing<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Lettre de rente&id=691\">Lettre de rente<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=G\u00fclt\">G\u00fclt<\/a>\r\n            <\/td><td>rendita fondiaria<\/td><td>certificate of a  land charge<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Unit\u00e9 de production&id=866\">Lieu de travail<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Unit\u00e9 de production&id=866\">Unit\u00e9 de production<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Produktionsst\u00e4tte\">Arbeitsst\u00e4tte<\/a>\r\n            <\/td><td>luogo di lavoro<\/td><td>place of work<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Charge maximale&id=506\">Limite d'endettement<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Charge maximale&id=506\">Charge maximale<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Belastungsgrenze\">Belehnungsgrenze<\/a>\r\n            <\/td><td>limite d'indebitamento<\/td><td>credit limit<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Liquidit\u00e9&id=692\">Liquidit\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Liquidit\u00e4t\">Liquidit\u00e4t<\/a>\r\n            <\/td><td>liquidit\u00e0<\/td><td>liquidity<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Liquidit\u00e9 d'un bien&id=693\">Liquidit\u00e9 d'un bien<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Liquidierbarkeit\">Liquidierbarkeit<\/a>\r\n            <\/td><td>Cisponibilit\u00e0\u00a0???<\/td><td>liquidibility<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Liquidit\u00e9s&id=694\">Liquidit\u00e9s<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Fl\u00fcssige Mittel\">Fl\u00fcssige Mittel<\/a>\r\n            <\/td><td>liquidit\u00e0<\/td><td>Liquid assets,  liquidities<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Location&id=695\">Location<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Pacht\">Pacht<\/a>\r\n            <\/td><td>affitto<\/td><td>farm tenancy, lease<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Loi des rendements d\u00e9croissants&id=696\">Loi des rendements d\u00e9croissants<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Ertragszuwachs, abnehmender\">Ertragszuwachs, abnehmender<\/a>\r\n            <\/td><td>calo dell'incremento di ricavi<\/td><td>law of decreasing yields<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Loyers internes pour locaux d\u2019exploitation&id=900\">Loyers internes pour locaux d\u2019exploitation<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Eigenmietwerte Gesch\u00e4ftslokalit\u00e4ten\">Eigenmietwerte Gesch\u00e4ftslokalit\u00e4ten<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Macro-\u00e9conomie&id=697\">Macro-\u00e9conomie<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Makro\u00f6konomie\">Makro\u00f6konomie<\/a>\r\n            <\/td><td>macroeconomia<\/td><td>macro-economics<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Emplois&id=602\">Main-d'\u0153uvre (MO)<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Emplois&id=602\">Emplois<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Besch\u00e4ftigte\">Arbeitskraft<\/a>\r\n            <\/td><td>manodopera<\/td><td>manpower<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Management de la qualit\u00e9&id=473\">Management de la qualit\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Qualit\u00e4tsmanagement (QM)\">Qualit\u00e4tsmanagement (QM)<\/a>\r\n            <\/td><td>assicurazione della  qualit\u00e0<\/td><td>quality management<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=March\u00e9&id=698\">March\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Markt\">Markt<\/a>\r\n            <\/td><td>mercato<\/td><td>market<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Indicateurs du march\u00e9&id=674\">March\u00e9 potentiel<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Indicateurs du march\u00e9&id=674\">Indicateurs du march\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Marktgr\u00f6ssen\">Absatzpotenzial,  Marktpotenzial<\/a>\r\n            <\/td><td>potenziale di  vendita, potenziale di mercato<\/td><td>market potential<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=March\u00e9s cibles&id=699\">March\u00e9s cibles<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Zielm\u00e4rkte\">Zielm\u00e4rkte<\/a>\r\n            <\/td><td>mercati d'obiettivo<\/td><td>target markets<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=March\u00e9s d'approvisionnement&id=700\">March\u00e9s d'approvisionnement<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Beschaffungsm\u00e4rkte\">Beschaffungsm\u00e4rkte<\/a>\r\n            <\/td><td>mercati d'acquisizione<\/td><td>procurement markets<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=March\u00e9s d'\u00e9coulement&id=701\">March\u00e9s d'\u00e9coulement<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Absatzm\u00e4rkte\">Absatzm\u00e4rkte<\/a>\r\n            <\/td><td>mercati<\/td><td>sales markets<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Marge brute&id=702\">Marge brute<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Deckungsbeitrag\">Deckungsbeitrag<\/a>\r\n            <\/td><td>utile lordo<\/td><td>contribution margin<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Marge brute comparable (MBC)&id=703\">Marge brute comparable (MBC)<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Deckungsbeitrag, vergleichbarer (VDB)\">Deckungsbeitrag, vergleichbarer (VDB)<\/a>\r\n            <\/td><td>utile lordo comparativo<\/td><td>comparable contribution margin<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Marge brute planification globale&id=704\">Marge brute planification globale<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Deckungsbeitrag Betriebsplanung\">Deckungsbeitrag Betriebsplanung<\/a>\r\n            <\/td><td>utile lordo per la pianificazione aziendale<\/td><td>contribution margin for total farm planning<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Analyse des flux financiers&id=464\">Marge d'autofinancement<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Analyse des flux financiers&id=464\">Analyse des flux financiers<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Finanzflussanalyse\">Eigenfinanzierungsmittel, verf\u00fcgbare<\/a>\r\n            <\/td><td>margine di autofinanziamento, cash flow<\/td><td>self-financing margin<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Marketing&id=705\">Marketing<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Marketing\">Marketing<\/a>\r\n            <\/td><td>marketing<\/td><td>marketing<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Marketing-mix&id=706\">Marketing-mix<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Marketing-Mix\">Marketing-Mix<\/a>\r\n            <\/td><td>marketing mix<\/td><td>marketing mix<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Marque&id=707\">Marque<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Marke\">Marke<\/a>\r\n            <\/td><td>marchio<\/td><td>brand<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Mat\u00e9riaux&id=708\">Mat\u00e9riaux<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Werkstoffe\">Werkstoffe<\/a>\r\n            <\/td><td>materiale<\/td><td>materials<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Mat\u00e9riaux&id=708\">Mati\u00e8res auxiliaires<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Mat\u00e9riaux&id=708\">Mat\u00e9riaux<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Werkstoffe\">Hilfsstoffe<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>auxiliary supplies<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Mat\u00e9riaux&id=708\">Mati\u00e8res premi\u00e8res<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Mat\u00e9riaux&id=708\">Mat\u00e9riaux<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Werkstoffe\">Rohstoffe<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>raw materials<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Mayen&id=709\">Mayen<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Maiens\u00e4ss\">Maiens\u00e4ss<\/a>\r\n            <\/td><td>maggese<\/td><td>alpine pasture  chalet<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=M\u00e9diane&id=710\">M\u00e9diane<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Median\">Median<\/a>\r\n            <\/td><td>valore mediano<\/td><td>median<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=M\u00e9nage&id=711\">M\u00e9nage<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Haushalt\">Haushalt<\/a>\r\n            <\/td><td>economia domestica<\/td><td>household<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Mesures de soutien du march\u00e9&id=712\">Mesures de soutien du march\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Marktst\u00fctzungsmassnahmen\">Marktst\u00fctzungsmassnahmen<\/a>\r\n            <\/td><td>misure di sostegno del mercato<\/td><td>market support measures<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Location&id=695\">M\u00e9tayage<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Location&id=695\">Location<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Pacht\">Teilpacht<\/a>\r\n            <\/td><td>mezzadria<\/td><td>share farming,  share tenancy<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Calculs d'actualisation&id=495\">M\u00e9thode de la valeur actuelle<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Calculs d'actualisation&id=495\">Calculs d'actualisation<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Investitionsrechnung, dynamische\">Kapitalwertmethode<\/a>\r\n            <\/td><td>metodo del valore attuale netto<\/td><td>net present value method<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=M\u00e9thode de pr\u00e9pond\u00e9rance&id=713\">M\u00e9thode de pr\u00e9pond\u00e9rance<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Pr\u00e4ponderanzmethode\">Pr\u00e4ponderanzmethode<\/a>\r\n            <\/td><td>metodo della preponderanza<\/td><td>preponderance method<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Calculs d'actualisation&id=495\">M\u00e9thode des annuit\u00e9s<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Calculs d'actualisation&id=495\">Calculs d'actualisation<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Investitionsrechnung, dynamische\">Annuit\u00e4tenmethode<\/a>\r\n            <\/td><td>metodo delle annuit\u00e0<\/td><td>annuity method<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Micro-\u00e9conomie&id=714\">Micro-\u00e9conomie<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Mikro\u00f6konomie\">Mikro\u00f6konomie<\/a>\r\n            <\/td><td>microeconomia<\/td><td>micro-economics<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Mode (statistique)&id=715\">Mode (statistique)<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Modus\">Modus<\/a>\r\n            <\/td><td>modalit\u00e0<\/td><td>mode<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Mod\u00e8le&id=716\">Mod\u00e8le<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Modell\">Modell<\/a>\r\n            <\/td><td>modello<\/td><td>model<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Modification des capitaux propres&id=717\">Modification des capitaux propres<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Eigenkapitalver\u00e4nderung\">Eigenkapitalver\u00e4nderung<\/a>\r\n            <\/td><td>variazione del capitale proprio<\/td><td>change in equity capital<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Monnaie&id=718\">Monnaie<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Geld\">Geld<\/a>\r\n            <\/td><td>denaro<\/td><td>money<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Structures du march\u00e9&id=829\">Monopole<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Structures du march\u00e9&id=829\">Structures du march\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Marktformen\">Monopol<\/a>\r\n            <\/td><td>monopolio<\/td><td>monopoly<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Mouvements externes et internes&id=720\">Mouvements externes<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Mouvements externes et internes&id=720\">Mouvements externes et internes<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Lieferungen (interne und externe)\">Lieferungen, externe<\/a>\r\n            <\/td><td>forniture esterne<\/td><td>external deliveries<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Mouvements externes et internes&id=720\">Mouvements externes et internes<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Lieferungen (interne und externe)\">Lieferungen (interne und externe)<\/a>\r\n            <\/td><td>forniture<\/td><td>deliveries<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Mouvements externes et internes&id=720\">Mouvements internes<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Mouvements externes et internes&id=720\">Mouvements externes et internes<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Lieferungen (interne und externe)\">Lieferungen, interne<\/a>\r\n            <\/td><td>forniture interne<\/td><td>internal deliveries<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Moyenne arithm\u00e9tique&id=721\">Moyenne arithm\u00e9tique<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Mittel,  einfaches arithmetisches\">Mittel,  einfaches arithmetisches<\/a>\r\n            <\/td><td>media aritmetica<\/td><td>arithmetic mean<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Moyenne pond\u00e9r\u00e9e&id=722\">Moyenne pond\u00e9r\u00e9e<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Mittel, gewogenes arithmetisches\">Mittel, gewogenes arithmetisches<\/a>\r\n            <\/td><td>media aritmetica  ponderata<\/td><td>arithmetic weighted  mean<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Analyse des flux financiers&id=464\">Moyens de financement propre<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Analyse des flux financiers&id=464\">Analyse des flux financiers<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Finanzflussanalyse\">Eigenfinanzierungsmittel<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>internal resources<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Multifonctionnalit\u00e9&id=723\">Multifonctionnalit\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Multifunktionalit\u00e4t\">Multifunktionalit\u00e4t<\/a>\r\n            <\/td><td>multifunzionalit\u00e0<\/td><td>multifunctionality<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Nantissement&id=724\">Nantissement<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Faustpfand\">Faustpfand<\/a>\r\n            <\/td><td>pegno manuale<\/td><td>(dead) pledge<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Structures du march\u00e9&id=829\">Oligopole<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Structures du march\u00e9&id=829\">Structures du march\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Marktformen\">Oligopol<\/a>\r\n            <\/td><td>oligopolio<\/td><td>oligopoly<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Organisation de l'exploitation&id=725\">Organisation de l'exploitation<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Betriebsorganisation\">Betriebsorganisation<\/a>\r\n            <\/td><td>organizzazione dell'azienda<\/td><td>farm organisation<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Organisation de march\u00e9&id=726\">Organisation de march\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Marktordnung\">Marktordnung<\/a>\r\n            <\/td><td>disciplinamento del mercato<\/td><td>market regulations<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Organisation de producteurs&id=727\">Organisation de producteurs<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Produzentenorganisation\">Produzentenorganisation<\/a>\r\n            <\/td><td>organizzazione di produttori<\/td><td>producers' organisation<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Organisation du travail&id=728\">Organisation du travail<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Arbeitsorganisation\">Arbeitsorganisation<\/a>\r\n            <\/td><td>organizzazione del lavoro<\/td><td>work organisation<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Type d'exploitation&id=858\">Orientation de la production<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Type d'exploitation&id=858\">Type d'exploitation<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Betriebsform\">Produktionsrichtung<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Paiement en nature&id=729\">Paiement en nature<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Deputat\">Deputat<\/a>\r\n            <\/td><td>deputato<\/td><td>payment in kind<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Paiements directs&id=730\">Paiements directs<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Direktzahlungen\">Direktzahlungen<\/a>\r\n            <\/td><td>pagamenti diretti<\/td><td>direct payments<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=P\u00e2quier&id=731\">P\u00e2quier<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Stoss\">Stoss<\/a>\r\n            <\/td><td>carico<\/td><td>forage yield unit<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=P\u00e2quier normal&id=732\">P\u00e2quier normal<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Normalstoss\">Normalstoss<\/a>\r\n            <\/td><td>carico normale<\/td><td>standard forage  yield unit<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Param\u00e9trage&id=733\">Param\u00e9trage<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Parametrierung\">Parametrierung<\/a>\r\n            <\/td><td>parametrizzare<\/td><td>parameterising,  parameterisation<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Indicateurs du march\u00e9&id=674\">Part de march\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Indicateurs du march\u00e9&id=674\">Indicateurs du march\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Marktgr\u00f6ssen\">Marktanteil<\/a>\r\n            <\/td><td>quota di mercato<\/td><td>market share<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Passifs&id=734\">Passifs<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Passiven\">Passiven<\/a>\r\n            <\/td><td>passivi<\/td><td>liabilities<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Postes de r\u00e9gularisation&id=752\">Passifs transitoires<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Postes de r\u00e9gularisation&id=752\">Postes de r\u00e9gularisation<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Rechnungsabgrenzungs\u00adposten\">Passiven, transitorische<\/a>\r\n            <\/td><td>passivi transitori<\/td><td>accrued liabilities<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=P\u00e2turages&id=735\">P\u00e2turages<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Weiden\">Weiden<\/a>\r\n            <\/td><td>pascoli<\/td><td>pastures<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=P\u00e2turages d'estivage&id=738\">P\u00e2turages alpestres<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=P\u00e2turages d'estivage&id=738\">P\u00e2turages d'estivage<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=S\u00f6mmerungsweiden\">S\u00f6mmerungsweiden<\/a>\r\n            <\/td><td>pascoli alpestri<\/td><td>alpine pastures<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=P\u00e2turages attenants \u00e0 la ferme&id=736\">P\u00e2turages attenants \u00e0 la ferme<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Heimweiden\">Heimweiden<\/a>\r\n            <\/td><td>pascoli attinenti all'azienda<\/td><td>pastures bordering on the farm<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=P\u00e2turages communautaires&id=737\">P\u00e2turages communautaires<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Gemeinschaftsweiden\">Gemeinschaftsweiden<\/a>\r\n            <\/td><td>pascoli comunitari<\/td><td>common pastures<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=P\u00e2turages d'estivage&id=738\">P\u00e2turages d'estivage<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=S\u00f6mmerungsweiden\">S\u00f6mmerungsweiden<\/a>\r\n            <\/td><td>pascoli d'estivazione<\/td><td>summering pastures<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=P\u00e9riode de travail&id=739\">P\u00e9riode de travail<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Arbeitsperiode\">Arbeitsperiode<\/a>\r\n            <\/td><td>periodo di lavoro<\/td><td>working period<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Perte calcul\u00e9e&id=740\">Perte calcul\u00e9e<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Verlust, kalkulatorischer\">Verlust, kalkulatorischer<\/a>\r\n            <\/td><td>perdita calcolata<\/td><td>imputed loss<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Perte de l'entreprise&id=741\">Perte de l'entreprise<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Unternehmensverlust\">Unternehmensverlust<\/a>\r\n            <\/td><td>perdita  dell'impresa<\/td><td>corporate loss<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Perte de liquidation&id=742\">Perte de liquidation<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Liquidationsverlust\">Liquidationsverlust<\/a>\r\n            <\/td><td>perdita di liquidazione<\/td><td>liquidation loss<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Plan comptable g\u00e9n\u00e9ral&id=743\">Plan comptable<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Plan comptable g\u00e9n\u00e9ral&id=743\">Plan comptable g\u00e9n\u00e9ral<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Kontenrahmen\">Kontenplan<\/a>\r\n            <\/td><td>piano contabile<\/td><td>chart of accounts<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Plan comptable g\u00e9n\u00e9ral&id=743\">Plan comptable g\u00e9n\u00e9ral<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Kontenrahmen\">Kontenrahmen<\/a>\r\n            <\/td><td>quadro dei conti<\/td><td>standard charts of accounts<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Plan de financement&id=744\">Plan de financement<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Finanzplan\">Finanzplan<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>financial plan<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Plan de financement&id=744\">Plan des liquidit\u00e9s<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Plan de financement&id=744\">Plan de financement<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Finanzplan\">Liquidit\u00e4tsplan<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>liquidity plan<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Plan de financement&id=744\">Plan financier<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Plan de financement&id=744\">Plan de financement<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Finanzplan\">Finanzplan<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>financial plan<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Planification&id=745\">Planification<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Planung\">Planung<\/a>\r\n            <\/td><td>pianificazione<\/td><td>planning<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Planification&id=745\">Planification de l'exploitation<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Planification&id=745\">Planification<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Planung\">Betriebsplanung<\/a>\r\n            <\/td><td>pianificazione  dell'azienda<\/td><td>farm planning<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Planification du travail&id=746\">Planification du travail<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Arbeitsplanung\">Arbeitsplanung<\/a>\r\n            <\/td><td>pianificazione del lavoro<\/td><td>work planning<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Planification partielle&id=747\">Planification partielle<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Teilplanung\">Teilplanung<\/a>\r\n            <\/td><td>pianificazione parziale<\/td><td>part planning<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Planification strat\u00e9gique&id=748\">Planification strat\u00e9gique<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Planung, strategische\">Planung, strategische<\/a>\r\n            <\/td><td>pianificazione strategica<\/td><td>strategic planning<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Structures du march\u00e9&id=829\">Polypole<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Structures du march\u00e9&id=829\">Structures du march\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Marktformen\">Polypol<\/a>\r\n            <\/td><td>polipolio<\/td><td>polypoly<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Position concurrentielle strat\u00e9gique&id=749\">Position concurrentielle strat\u00e9gique<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Erfolgsposition, strategische (SEP)\">Erfolgsposition, strategische (SEP)<\/a>\r\n            <\/td><td>posizione strategica<\/td><td>strategic positioning for success<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Positionnement&id=750\">Positionnement<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Positionierung\">Positionierung<\/a>\r\n            <\/td><td>posizionamento<\/td><td>positioning<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Possession&id=751\">Possession<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Besitz\">Besitz<\/a>\r\n            <\/td><td>propriet\u00e0<\/td><td>property<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Postes de r\u00e9gularisation&id=752\">Postes de r\u00e9gularisation<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Rechnungsabgrenzungs\u00adposten\">Rechnungsabgrenzungs\u00adposten<\/a>\r\n            <\/td><td>posizioni transitorie<\/td><td>accrued and deferred items, accruals and deferrals<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Potentiel de main-d'\u0153uvre&id=753\">Potentiel de main-d'\u0153uvre<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Arbeitskr\u00e4ftepotenzial\">Arbeitskr\u00e4ftepotenzial<\/a>\r\n            <\/td><td>potenziale della manodopera<\/td><td>manpower potential<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Potentiel de travail&id=754\">Potentiel de travail<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Schlagkraft\">Schlagkraft<\/a>\r\n            <\/td><td>potenziale di lavoro<\/td><td>labour potential<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Pouvoir d'achat&id=755\">Pouvoir d'achat<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Kaufkraft\">Kaufkraft<\/a>\r\n            <\/td><td>potere d'acquisto<\/td><td>purchasing power<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Prairie fauch\u00e9e et p\u00e2tur\u00e9e&id=757\">Prairie fauch\u00e9e et p\u00e2tur\u00e9e<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=M\u00e4hweide\">M\u00e4hweide<\/a>\r\n            <\/td><td>prato da sfalcio<\/td><td>mowing pasture<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Prairies artificielles (PA)&id=756\">Prairies artificielles (PA)<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Kunstwiesen (KW)\">Kunstwiesen (KW)<\/a>\r\n            <\/td><td>prati artificiali (PA)<\/td><td>temporary ley<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Prairies naturelles (PN)&id=759\">Prairies naturelles (PN)<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Naturwiesen (NW)\">Naturwiesen (NW)<\/a>\r\n            <\/td><td>prati naturali (PN)<\/td><td>natural grassland<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Prairies naturelles non labourables&id=758\">Prairies naturelles non labourables<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Gr\u00fcnland, absolutes\">Gr\u00fcnland, absolutes<\/a>\r\n            <\/td><td>superficie inerbita assoluta<\/td><td>non-arable natural grassland<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Prairies naturelles (PN)&id=759\">Prairies permanentes<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Prairies naturelles (PN)&id=759\">Prairies naturelles (PN)<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Naturwiesen (NW)\">Naturwiesen (NW)<\/a>\r\n            <\/td><td>prati naturali (PN)<\/td><td>natural grassland<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Prairies artificielles (PA)&id=756\">Prairies temporaires<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Prairies artificielles (PA)&id=756\">Prairies artificielles (PA)<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Kunstwiesen (KW)\">Kunstwiesen (KW)<\/a>\r\n            <\/td><td>prati artificiali  (PA)<\/td><td>temporary ley<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Pr\u00e9s et champs&id=760\">Pr\u00e9s et champs<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Wies- und Ackerland (WA)\">Wies- und Ackerland (WA)<\/a>\r\n            <\/td><td>prati e campi<\/td><td>grassland and  tilled land<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Prescripteur&id=761\">Prescripteur<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Beeinflusser\">Beeinflusser<\/a>\r\n            <\/td><td>influente<\/td><td>influencer<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Prestation&id=762\">Prestation<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Leistung\">Leistung<\/a>\r\n            <\/td><td>prestazione<\/td><td>performance<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Prestation brute&id=763\">Prestation brute<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Rohleistung\">Rohleistung<\/a>\r\n            <\/td><td>prestazione lorda<\/td><td>return<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Facteurs de production&id=631\">Prestation en travail et en services<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Facteurs de production&id=631\">Facteurs de production<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Produktionsfaktoren\">Arbeitsleistung<\/a>\r\n            <\/td><td>fattori di produzione<\/td><td>factors of production<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Prestation totale&id=765\">Prestation totale<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Gesamtleistung\">Gesamtleistung<\/a>\r\n            <\/td><td>prestazione globale<\/td><td>total operating  performance<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Prestations de service&id=764\">Prestations de service<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Dienstleistungen\">Dienstleistungen<\/a>\r\n            <\/td><td>prestazioni di servizio<\/td><td>services<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Paiements directs&id=730\">Prestations \u00e9cologiques requises<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Paiements directs&id=730\">Paiements directs<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Direktzahlungen\">\u00d6kologischer Leistungsnachweis<\/a>\r\n            <\/td><td>Prova che le esigenze ecologiche sono rispettate<\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Prestations \u00e9cologiques requises (PER)&id=766\">Prestations \u00e9cologiques requises (PER)<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Leistungsnachweis, \u00f6kologischer (\u00d6LN)\">Leistungsnachweis, \u00f6kologischer (\u00d6LN)<\/a>\r\n            <\/td><td>prova che le esigenze ecologiche sono rispettate<\/td><td>proof of ecological performance<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Contrat d'entretien viager&id=532\">Prestations en nature, droit \u00e0 des<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Contrat d'entretien viager&id=532\">Contrat d'entretien viager<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Tischrecht\">Naturallieferungen, Recht auf<\/a>\r\n            <\/td><td>prestazioni in  natura, diritto a<\/td><td>supplies in kind<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Mouvements externes et internes&id=720\">Prestations en nature, hors exploitation<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Mouvements externes et internes&id=720\">Mouvements externes et internes<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Lieferungen (interne und externe)\">Naturallieferungen, innerbetriebliche<\/a>\r\n            <\/td><td>prestazioni in natura, extraaziendali<\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Mouvements externes et internes&id=720\">Prestations externes<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Mouvements externes et internes&id=720\">Mouvements externes et internes<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Lieferungen (interne und externe)\">Naturallieferungen, ausserbetriebliche<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Pr\u00e9tention de salaire&id=767\">Pr\u00e9tention de salaire<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Lohnanspruch\">Lohnanspruch<\/a>\r\n            <\/td><td>diritto al salario<\/td><td>salary claim<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Pr\u00eats au titre de l'aide aux exploitations paysannes&id=768\">Pr\u00eats au titre de l'aide aux exploitations paysannes<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Betriebshilfedarlehen\">Betriebshilfedarlehen<\/a>\r\n            <\/td><td>mutuo per l'aiuto alla conduzione aziendale<\/td><td>farm support loans<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Principe de causalit\u00e9&id=769\">Principe de causalit\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Verursacherprinzip\">Verursacherprinzip<\/a>\r\n            <\/td><td>principio di causalit\u00e0<\/td><td>\u201epolluter-must-pay\u201c principle<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Principe de l'efficience \u00e9conomique&id=770\">Principe de l'efficience \u00e9conomique<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Wirtschaftlichkeitsprinzip\">Wirtschaftlichkeitsprinzip<\/a>\r\n            <\/td><td>principio dell'economicit\u00e0; principio economico<\/td><td>efficiency rule; econmic principle<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Principe de l'efficience \u00e9conomique&id=770\">Principe de l'optimum<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Principe de l'efficience \u00e9conomique&id=770\">Principe de l'efficience \u00e9conomique<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Wirtschaftlichkeitsprinzip\">Optimalprinzip<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Principe de l'efficience \u00e9conomique&id=770\">Principe du maximum<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Principe de l'efficience \u00e9conomique&id=770\">Principe de l'efficience \u00e9conomique<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Wirtschaftlichkeitsprinzip\">Maximalprinzip<\/a>\r\n            <\/td><td>principio massimale<\/td><td>maximum principle<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Principe de l'efficience \u00e9conomique&id=770\">Principe du minimum<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Principe de l'efficience \u00e9conomique&id=770\">Principe de l'efficience \u00e9conomique<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Wirtschaftlichkeitsprinzip\">Minimalprinzip<\/a>\r\n            <\/td><td>principio minimale<\/td><td>minimum principle<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Prix&id=771\">Prix<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Preis\">Preis<\/a>\r\n            <\/td><td>prezzo<\/td><td>price<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Prix de revient&id=772\">Prix de revient<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Selbstkosten\">Selbstkosten<\/a>\r\n            <\/td><td>prezzi di costi<\/td><td>prime cost<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Prix-seuil&id=773\">Prix-seuil<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Schwellenpreis\">Schwellenpreis<\/a>\r\n            <\/td><td>prezzo soglia<\/td><td>threshold price<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Proc\u00e9d\u00e9&id=774\">Proc\u00e9d\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Verfahren\">Verfahren<\/a>\r\n            <\/td><td>procedimento<\/td><td>process<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Production totale&id=775\">Production pour compte propre de biens de capital fixe<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Production totale&id=775\">Production totale<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Gesamtproduktion\">Anlagen, selbsterstellte<\/a>\r\n            <\/td><td>produzione per uso proprio di beni di investimento<\/td><td>own-account produced fixed capital goods<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Production totale&id=775\">Production totale<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Gesamtproduktion\">Gesamtproduktion<\/a>\r\n            <\/td><td>produzione totale<\/td><td>total output<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Productivit\u00e9&id=776\">Productivit\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Produktivit\u00e4t\">Produktivit\u00e4t<\/a>\r\n            <\/td><td>produttivit\u00e0<\/td><td>productivity<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Productivit\u00e9&id=776\">Productivit\u00e9 (en valeur)<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Productivit\u00e9&id=776\">Productivit\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Produktivit\u00e4t\">Wertproduktivit\u00e4t<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Productivit\u00e9&id=776\">Productivit\u00e9 du travail<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Productivit\u00e9&id=776\">Productivit\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Produktivit\u00e4t\">Arbeitsproduktivit\u00e4t<\/a>\r\n            <\/td><td>produttivit\u00e0 del lavoro<\/td><td>labour productivity<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Productivit\u00e9&id=776\">Productivit\u00e9 globale<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Productivit\u00e9&id=776\">Productivit\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Produktivit\u00e4t\">Globalproduktivit\u00e4t<\/a>\r\n            <\/td><td>produttivit\u00e0 globale<\/td><td>global productivity<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Productivit\u00e9&id=776\">Productivit\u00e9 partielle<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Productivit\u00e9&id=776\">Productivit\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Produktivit\u00e4t\">Teilproduktivit\u00e4t<\/a>\r\n            <\/td><td>produttivit\u00e0 parziale<\/td><td>partial productivity<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Productivit\u00e9&id=776\">Productivit\u00e9 quantitative<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Productivit\u00e9&id=776\">Productivit\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Produktivit\u00e4t\">Mengenproduktivit\u00e4t<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Productivit\u00e9&id=776\">Productivit\u00e9 totale<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Productivit\u00e9&id=776\">Productivit\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Produktivit\u00e4t\">Gesamtproduktivit\u00e4t<\/a>\r\n            <\/td><td>produtivitt\u00e0 totale<\/td><td>total productivity<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Produit&id=777\">Produit<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Ertrag\">Ertrag<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>income, profits<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Produit&id=777\">Produit ordinaire<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Produit&id=777\">Produit<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Ertrag\">Zweckertrag<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>income, profits<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Mat\u00e9riaux&id=708\">Produits d'entretien et de fonctionnement<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Mat\u00e9riaux&id=708\">Mat\u00e9riaux<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Werkstoffe\">Betriebsstoffe<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>operating supplies<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Programmation lin\u00e9aire&id=778\">Programmation lin\u00e9aire<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Programmierung, lineare\">Programmierung, lineare<\/a>\r\n            <\/td><td>programmazione lineare<\/td><td>linear programming<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Promotion des ventes&id=779\">Promotion des ventes<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Verkaufsf\u00f6rderung\">Verkaufsf\u00f6rderung<\/a>\r\n            <\/td><td>promozione delle vendite<\/td><td>sales promotion<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Promotion des ventes (politique agricole)&id=780\">Promotion des ventes (politique agricole)<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Absatzf\u00f6rderung\">Absatzf\u00f6rderung<\/a>\r\n            <\/td><td>promozione delle vendite<\/td><td>sales promotion<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Propri\u00e9t\u00e9&id=781\">Propri\u00e9t\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Eigentum\">Eigentum<\/a>\r\n            <\/td><td>propriet\u00e0<\/td><td>property<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Provisions&id=782\">Provisions<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=R\u00fcckstellungen\">R\u00fcckstellungen<\/a>\r\n            <\/td><td>accantonamenti<\/td><td>provisions<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Publicit\u00e9&id=783\">Publicit\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Werbung\">Werbung<\/a>\r\n            <\/td><td>pubblicit\u00e0<\/td><td>advertisement<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Quartile&id=784\">Quartile<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Quartilen\">Quartilen<\/a>\r\n            <\/td><td>quartile<\/td><td>quartile<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Rapport cash-flow\/ investissement&id=785\">Rapport cash-flow\/ investissement<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Cashflow-Investitions\u00adverh\u00e4ltnis\">Cashflow-Investitions\u00adverh\u00e4ltnis<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>cash flow to investement ratio<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Ratios d'investissement&id=786\">Ratios d'investissement<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Investitionskennzahlen \">Investitionskennzahlen <\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>investment ratios<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Ratios de liquidit\u00e9s&id=787\">Ratios de liquidit\u00e9s<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Liquidit\u00e4tskennzahlen\">Liquidit\u00e4tskennzahlen<\/a>\r\n            <\/td><td>cifre indicative di liquidit\u00e0<\/td><td>liquidity asset ratios<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Recettes&id=788\">Recettes<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Einzahlungen\">Einzahlungen<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>payment<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Recherche op\u00e9rationnelle&id=789\">Recherche op\u00e9rationnelle<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Operations Research\">Operations Research<\/a>\r\n            <\/td><td>operations research (ricerca operazionale)<\/td><td>operations research<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Reconversion professionnelle (aides \u00e0)&id=790\">Reconversion professionnelle (aides \u00e0)<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Umschulungsbeihilfen\">Umschulungsbeihilfen<\/a>\r\n            <\/td><td>aiuti per la riqualificazione<\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Surface utilis\u00e9e \u00e0 des fins agricoles&id=840\">R\u00e9gion d'estivage<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Surface utilis\u00e9e \u00e0 des fins agricoles&id=840\">Surface utilis\u00e9e \u00e0 des fins agricoles<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Fl\u00e4che, landw. genutzte\">S\u00f6mmerungsgebiet<\/a>\r\n            <\/td><td>regione d'estivazione<\/td><td>summering region<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Surface utilis\u00e9e \u00e0 des fins agricoles&id=840\">R\u00e9gion de montagne<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Surface utilis\u00e9e \u00e0 des fins agricoles&id=840\">Surface utilis\u00e9e \u00e0 des fins agricoles<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Fl\u00e4che, landw. genutzte\">Berggebiet<\/a>\r\n            <\/td><td>regione di montagna<\/td><td>mountain region<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Surface utilis\u00e9e \u00e0 des fins agricoles&id=840\">R\u00e9gion de montagne et des collines<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Surface utilis\u00e9e \u00e0 des fins agricoles&id=840\">Surface utilis\u00e9e \u00e0 des fins agricoles<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Fl\u00e4che, landw. genutzte\">Berg- und H\u00fcgelgebiet<\/a>\r\n            <\/td><td>regione di montagna e collinare<\/td><td>mountain and hill region<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Surface utilis\u00e9e \u00e0 des fins agricoles&id=840\">R\u00e9gion de plaine<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Surface utilis\u00e9e \u00e0 des fins agricoles&id=840\">Surface utilis\u00e9e \u00e0 des fins agricoles<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Fl\u00e4che, landw. genutzte\">Talgebiet<\/a>\r\n            <\/td><td>regione di pianura<\/td><td>plain region<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Relations publiques&id=791\">Relations publiques<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=\u00d6ffentlichkeitsarbeit\">\u00d6ffentlichkeitsarbeit<\/a>\r\n            <\/td><td>pubbliche relazioni<\/td><td>public relations<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Remboursement d'une dette&id=792\">Remboursement<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Remboursement d'une dette&id=792\">Remboursement d'une dette<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Tilgung\">Amortisation<\/a>\r\n            <\/td><td>ammortamento,  rimborso<\/td><td>amortisation<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Remboursement d'une dette&id=792\">Remboursement d'une dette<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Tilgung\">Tilgung<\/a>\r\n            <\/td><td>rimborso deidebiti<\/td><td>amortisation (of a debt)<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Remboursement d'une dette&id=792\">Remboursement des dettes<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Remboursement d'une dette&id=792\">Remboursement d'une dette<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Tilgung\">Schuldentilgung<\/a>\r\n            <\/td><td>rimborso dei debiti<\/td><td>debt amortisation<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Remise d'exploitation&id=793\">Remise d'exploitation<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Hof\u00fcbergabe\">Hof\u00fcbergabe<\/a>\r\n            <\/td><td>cessione dell'azienda<\/td><td>farm transfer<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Comptes \u00e9conomiques de l'agriculture (CEA)&id=525\">R\u00e9mun\u00e9ration des salari\u00e9s (comptes \u00e9conomiques)<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Comptes \u00e9conomiques de l'agriculture (CEA)&id=525\">Comptes \u00e9conomiques de l'agriculture (CEA)<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Gesamtrechnung, Landwirtschaftliche (LGR)\">Arbeitnehmerentgelt<\/a>\r\n            <\/td><td>redditi da lavoro dipendente (conti economici)<\/td><td>compensation of employees (economic accounts)<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Rendement brut&id=794\">Rendement brut<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Rohertrag\">Rohertrag<\/a>\r\n            <\/td><td>reddito lordo<\/td><td>gross profit<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Rentabilit\u00e9&id=797\">Rendement du capital total<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Rentabilit\u00e9&id=797\">Rentabilit\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Rentabilit\u00e4t\">Gesamtkapitalrendite<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>return on total  capital employed<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Rendement net&id=795\">Rendement net<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Reinertrag\">Reinertrag<\/a>\r\n            <\/td><td>reddito netto<\/td><td>net proceeds, net  profit<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Rendement physique&id=796\">Rendement physique<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Naturalertrag\">Naturalertrag<\/a>\r\n            <\/td><td>rendimento<\/td><td>yield<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Rentabilit\u00e9&id=797\">Rentabilit\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Rentabilit\u00e4t\">Rentabilit\u00e4t<\/a>\r\n            <\/td><td>redditivit\u00e0<\/td><td>earning power,  profitability<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Rentabilit\u00e9&id=797\">Rentabilit\u00e9 des investissements<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Rentabilit\u00e9&id=797\">Rentabilit\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Rentabilit\u00e4t\">Rentabilit\u00e4t der Investitionen<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>cashflow return on investment<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Rente des fonds propres&id=798\">Rente des capitaux propres<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Rente des fonds propres&id=798\">Rente des fonds propres<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Eigenkapitalrente\">Eigenkapitalrente<\/a>\r\n            <\/td><td>reddito del  capitale proprio<\/td><td>equity return<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Rente des fonds propres&id=798\">Rente des fonds propres<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Eigenkapitalrente\">Eigenkapitalrente<\/a>\r\n            <\/td><td>reddito del capitale proprio<\/td><td>equity return<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Rente du domaine&id=799\">Rente du domaine<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Landgutsrente\">Landgutsrente<\/a>\r\n            <\/td><td>rendita del podere<\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=R\u00e9seau d'information comptable agricole de l'UE (RICA)&id=800\">R\u00e9seau d'information comptable agricole de l'UE (RICA)<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Informationsnetz landwirtschaftlicher Buchf\u00fchrungen der EU (INLB)\">Informationsnetz landwirtschaftlicher Buchf\u00fchrungen der EU (INLB)<\/a>\r\n            <\/td><td>rete d'informazione contabile agricola dell'UE (RICA)<\/td><td>farm accountancy data network of the EU (FADN)<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=R\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9&id=801\">R\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Eigentumsvorbehalt\">Eigentumsvorbehalt<\/a>\r\n            <\/td><td>riserva di propriet\u00e0<\/td><td>reservation of ownership<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=R\u00e9serves&id=802\">R\u00e9serves<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Reserven\">Reserven<\/a>\r\n            <\/td><td>riserve<\/td><td>reserves<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=R\u00e9sultat d'immeubles&id=898\">R\u00e9sultat d'immeubles<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Erfolg betriebliche Liegenschaften\">Erfolg betriebliche Liegenschaften<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=B\u00e9n\u00e9fice de l'entreprise&id=480\">R\u00e9sultat de l'entreprise<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=B\u00e9n\u00e9fice de l'entreprise&id=480\">B\u00e9n\u00e9fice de l'entreprise<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Unternehmensgewinn\">Unternehmensergebnis<\/a>\r\n            <\/td><td>utile dell'impresa<\/td><td>corporate profit<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=R\u00e9sultats des activit\u00e9s annexes de l\u2019exploitation&id=913\">R\u00e9sultats des activit\u00e9s annexes de l\u2019exploitation<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Betrieblicher Nebenerfolg\">Betrieblicher Nebenerfolg<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Salaire&id=816\">R\u00e9tribution<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Salaire&id=816\">Salaire<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Lohn\">Entl\u00f6hnung<\/a>\r\n            <\/td><td>rimunerazione<\/td><td>remuneration, wages  and salaries<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Revenu agricole harmonis\u00e9&id=804\">Revenu agricole harmonis\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Einkommen, harmonisiertes landwirtschaftliches\">Einkommen, harmonisiertes landwirtschaftliches<\/a>\r\n            <\/td><td>reddito agricolo armonizzato<\/td><td>harmonised agricultural income<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Revenu assujetti \u00e0 l'AVS&id=805\">Revenu assujetti \u00e0 l'AVS<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Einkommen, AHV-pflichtiges\">Einkommen, AHV-pflichtiges<\/a>\r\n            <\/td><td>reddito del contribuente AVS<\/td><td>income subject to old age, diabled, and survivors' social security system<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Revenu de l'activit\u00e9 lucrative&id=806\">Revenu de l'activit\u00e9 lucrative<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Erwerbseinkommen\">Erwerbseinkommen<\/a>\r\n            <\/td><td>reddito del lavoro<\/td><td>professional income<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Revenu du capital&id=807\">Revenu du capital<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Kapitaleinkommen\">Kapitaleinkommen<\/a>\r\n            <\/td><td>renditto del capitale<\/td><td>capital income<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Revenu du travail&id=808\">Revenu du travail<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Arbeitsverdienst\">Arbeitsverdienst<\/a>\r\n            <\/td><td>reddito del lavoro<\/td><td>work income<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Revenu du travail global&id=809\">Revenu du travail global<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Arbeitseinkommen\">Arbeitseinkommen<\/a>\r\n            <\/td><td>reddito del lavoro<\/td><td>work income, earned income<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Revenu net d\u2019entreprise&id=811\">Revenu net d\u2019entreprise<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Nettounternehmenseinkommen\">Nettounternehmenseinkommen<\/a>\r\n            <\/td><td>reddito da impresa netto<\/td><td>net entrepreneurial  income<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Revenu total&id=813\">Revenu total<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Gesamteinkommen\">Gesamteinkommen<\/a>\r\n            <\/td><td>reddito totale<\/td><td>total income<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Revenus extra-agricoles&id=810\">Revenus extra-agricoles<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Einkommen, ausserlandwirtschaftliches\">Einkommen, ausserlandwirtschaftliches<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Risque&id=814\">Risque<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Risiko\">Risiko<\/a>\r\n            <\/td><td>rischio<\/td><td>risk<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Rotation des cultures&id=815\">Rotation des cultures<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Fruchtfolge\">Fruchtfolge<\/a>\r\n            <\/td><td>avvicendamento colturale<\/td><td>crop rotation<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Relations publiques&id=791\">RP (relations publiques)<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Relations publiques&id=791\">Relations publiques<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=\u00d6ffentlichkeitsarbeit\">PR<\/a>\r\n            <\/td><td>PR<\/td><td>PR<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Salaire&id=816\">Salaire<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Lohn\">Lohn<\/a>\r\n            <\/td><td>salario<\/td><td>salary\/wages<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Salaire comparable&id=817\">Salaire comparable<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Vergleichseinkommen\">Vergleichseinkommen<\/a>\r\n            <\/td><td>reddito comparabile<\/td><td>comparable income<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Salaire comparable&id=817\">Salaire de r\u00e9f\u00e9rence<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Salaire comparable&id=817\">Salaire comparable<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Vergleichseinkommen\">Vergleichslohn<\/a>\r\n            <\/td><td>reddito comparabile<\/td><td>comparable salary<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Sarcl\u00e9es fourrag\u00e8res&id=818\">Sarcl\u00e9es fourrag\u00e8res<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Ackerfutterfl\u00e4che\">Ackerfutterfl\u00e4che<\/a>\r\n            <\/td><td>superficie foraggera di pieno campo (TEST)<\/td><td>arable forage area<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Science du travail&id=819\">Science du travail<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Arbeitswissenschaft\">Arbeitswissenschaft<\/a>\r\n            <\/td><td>scienza del lavoro<\/td><td>work sciences<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Segment de march\u00e9&id=820\">Segment de march\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Marktsegment\">Marktsegment<\/a>\r\n            <\/td><td>segmento di mercato  (segmento di vendita)<\/td><td>market segment<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=S\u00e9rie statistique&id=821\">S\u00e9rie<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=S\u00e9rie statistique&id=821\">S\u00e9rie statistique<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Reihe, statistische\">Messreihe<\/a>\r\n            <\/td><td>serie di misure<\/td><td>series<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=S\u00e9rie statistique&id=821\">S\u00e9rie d'observation<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=S\u00e9rie statistique&id=821\">S\u00e9rie statistique<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Reihe, statistische\">Beobachtungsreihe<\/a>\r\n            <\/td><td>serie  d'osservazione<\/td><td>statistical series<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=S\u00e9rie statistique&id=821\">S\u00e9rie statistique<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Reihe, statistische\">Reihe, statistische<\/a>\r\n            <\/td><td>serie statistica<\/td><td>statistical series<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Simulation&id=822\">Simulation<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Simulation\">Simulation<\/a>\r\n            <\/td><td>simulazione<\/td><td>simulation<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Achats&id=448\">Situation financi\u00e8re nette<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Achats&id=448\">Achats<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Ausgaben\">Nettofinanzverm\u00f6gen<\/a>\r\n            <\/td><td>uscite<\/td><td>net financial  assets<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Communaut\u00e9 entre fr\u00e8res et s\u0153urs&id=513\">Soci\u00e9t\u00e9 entre fr\u00e8res et soeurs<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Communaut\u00e9 entre fr\u00e8res et s\u0153urs&id=513\">Communaut\u00e9 entre fr\u00e8res et s\u0153urs<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Geschwistergemeinschaft\">Geschwistergesellschaft<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>brother and sister community<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Communaut\u00e9 p\u00e8re-fils&id=515\">Soci\u00e9t\u00e9 entre g\u00e9n\u00e9rations<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Communaut\u00e9 p\u00e8re-fils&id=515\">Communaut\u00e9 p\u00e8re-fils<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Generationengemeinschaft\">Generationengesellschaft<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>generation community<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Liquidit\u00e9&id=692\">Solvabilit\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Liquidit\u00e9&id=692\">Liquidit\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Liquidit\u00e4t\">Zahlungsf\u00e4higkeit (Solvenz)<\/a>\r\n            <\/td><td>solvibilit\u00e0  (solvenza)<\/td><td>solvency<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Stocks, marchandises&id=823\">Stocks, marchandises<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Vorr\u00e4te\">Vorr\u00e4te<\/a>\r\n            <\/td><td>scorte<\/td><td>stocks<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Strat\u00e9gie d'entreprise&id=824\">Strat\u00e9gie d'entreprise<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Unternehmensstrategie\">Unternehmensstrategie<\/a>\r\n            <\/td><td>strategia d'impresa<\/td><td>corporate strategy<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Strat\u00e9gie Push\/Pull&id=825\">Strat\u00e9gie Push\/Pull<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Push-\/Pull-Strategie\">Push-\/Pull-Strategie<\/a>\r\n            <\/td><td>strategia push\/pull<\/td><td>push-pull strategy<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Strat\u00e9gies de marketing&id=826\">Strat\u00e9gies de marketing<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Marketing-Strategie\">Marketing-Strategie<\/a>\r\n            <\/td><td>strategie di marketing<\/td><td>marketing strategies<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Structure d'exploitation&id=828\">Structure d'exploitation<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Betriebsstruktur\">Betriebsstruktur<\/a>\r\n            <\/td><td>struttura della azienda<\/td><td>farm structure<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Structure de production&id=827\">Structure de production<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Produktionsstruktur\">Produktionsstruktur<\/a>\r\n            <\/td><td>struttura di produzione<\/td><td>production structure<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Structures du march\u00e9&id=829\">Structures du march\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Marktformen\">Marktformen<\/a>\r\n            <\/td><td>forme di mercato<\/td><td>market forms<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Subventions&id=830\">Subventions<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Subventionen\">Subventionen<\/a>\r\n            <\/td><td>sovvenzione<\/td><td>subsidy<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Surface agricole utile (SAU)&id=831\">Surface agricole utile (SAU)<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Nutzfl\u00e4che, landwirtschaftliche (LN)\">Nutzfl\u00e4che, landwirtschaftliche (LN)<\/a>\r\n            <\/td><td>superficie agricola utile<\/td><td>utilised agricultural area<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Surface d'estivage (SEst)&id=834\">Surface d'estivage (SEst)<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=S\u00f6mmerungsfl\u00e4chen (SF)\">S\u00f6mmerungsfl\u00e4chen (SF)<\/a>\r\n            <\/td><td>superficie d'estivazione (SE)<\/td><td>summering area<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Surface de l'exploitation&id=833\">Surface de l'exploitation<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Betriebsfl\u00e4che\">Betriebsfl\u00e4che<\/a>\r\n            <\/td><td>superficie aziendale<\/td><td>total (operation\/farm) area<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Surface fourrag\u00e8re additionnelle&id=835\">Surface fourrag\u00e8re additionnelle<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Zusatzfutterfl\u00e4che\">Zusatzfutterfl\u00e4che<\/a>\r\n            <\/td><td>superficie foraggera supplementare<\/td><td>supplementary forage area<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Surface fourrag\u00e8re principale&id=836\">Surface fourrag\u00e8re principale<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Hauptfutterfl\u00e4che (HF)\">Hauptfutterfl\u00e4che (HF)<\/a>\r\n            <\/td><td>superficie foraggera principale<\/td><td>main forage area<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Surface fourrag\u00e8re totale&id=837\">Surface fourrag\u00e8re totale<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Futterfl\u00e4che\">Futterfl\u00e4che<\/a>\r\n            <\/td><td>superficie foraggera (totale)<\/td><td>total forage area<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Surface non agricole&id=838\">Surface non agricole<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Betriebsfl\u00e4che, \u00fcbrige\">Betriebsfl\u00e4che, \u00fcbrige<\/a>\r\n            <\/td><td>superficie aziendale non agricola<\/td><td>non-agricultural area<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Surface productive&id=839\">Surface productive<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Kulturfl\u00e4che (KF)\">Kulturfl\u00e4che (KF)<\/a>\r\n            <\/td><td>superficie coltiva  (SC)<\/td><td>productive area<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Surface utilis\u00e9e \u00e0 des fins agricoles&id=840\">Surface utilis\u00e9e \u00e0 des fins agricoles<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Fl\u00e4che, landw. genutzte\">Fl\u00e4che, landw. genutzte<\/a>\r\n            <\/td><td>superficie gestita a scopo agricolo<\/td><td>area used for agriculture<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Surfaces d\u2019assolement (selon OAT)&id=832\">Surfaces d\u2019assolement (selon OAT)<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Fruchtfolgefl\u00e4che\">Fruchtfolgefl\u00e4che<\/a>\r\n            <\/td><td>superficie di avvicendamento colturale<\/td><td>tilled land<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Surfaces herbag\u00e8res permanentes&id=841\">Surfaces herbag\u00e8res permanentes<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Dauergr\u00fcnfl\u00e4che\">Dauergr\u00fcnfl\u00e4che<\/a>\r\n            <\/td><td>superficie permanente\u00admente inerbita<\/td><td>area of permanent grassland<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Syst\u00e8me comptable&id=842\">Syst\u00e8me comptable<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Buchhaltungssystem\">Buchhaltungssystem<\/a>\r\n            <\/td><td>sistema contabile<\/td><td>accounting system<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Syst\u00e8me cultural&id=843\">Syst\u00e8me cultural<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Bodennutzungssystem\">Bodennutzungssystem<\/a>\r\n            <\/td><td>sistema di sfruttamento del suolo<\/td><td>cultural system<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Syst\u00e8me d'exploitation&id=845\">Syst\u00e8me d'exploitation<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Betriebssystem\">Betriebssystem<\/a>\r\n            <\/td><td>sistema aziendale<\/td><td>farm system<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Syst\u00e8me de management environnemental (SME)&id=844\">Syst\u00e8me de management environnemental (SME)<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Umweltmanagementsystem (UMS)\">Umweltmanagementsystem (UMS)<\/a>\r\n            <\/td><td>sistema di gestione ambientale<\/td><td>environmental management system (EMS)<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Tableau de financement&id=846\">Tableau de financement<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Mittelflussrechnung\">Mittelflussrechnung<\/a>\r\n            <\/td><td>calcolo medio delle liquidit\u00e0<\/td><td>Cash flow<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Tableau des flux financiers&id=847\">Tableau des flux financiers<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Geldflussrechnung\">Geldflussrechnung<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>cash flow statement<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Chiffres-cl\u00e9s financiers&id=510\">Taux d'endettement<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Chiffres-cl\u00e9s financiers&id=510\">Chiffres-cl\u00e9s financiers<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Finanzierungskennzahlen\">Verschuldungsgrad<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>dept-equity ratio<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Chiffres-cl\u00e9s financiers&id=510\">Taux de propri\u00e9t\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Chiffres-cl\u00e9s financiers&id=510\">Chiffres-cl\u00e9s financiers<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Finanzierungskennzahlen\">Eigenfinanzierungsgrad<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>self-financing ratio<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Taux de remboursement d'une dette&id=848\">Taux de remboursement d'une dette<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Tilgungsrate\">Tilgungsrate<\/a>\r\n            <\/td><td>tasso d'ammortamento<\/td><td>rate of amortisation<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Taxe sur la valeur ajout\u00e9e (TVA)&id=849\">Taxe sur la valeur ajout\u00e9e (TVA)<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Mehrwertsteuer\">Mehrwertsteuer<\/a>\r\n            <\/td><td>Imposta sul valore aggiunto<\/td><td>value added tax (VAT)<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Technique de production&id=850\">Technique de production<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Produktionsverfahren\">Produktionsverfahren<\/a>\r\n            <\/td><td>processo di produzione<\/td><td>production method<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Besoin effectif en temps de travail&id=482\">Temps de travail effectif<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Besoin effectif en temps de travail&id=482\">Besoin effectif en temps de travail<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Arbeitszeitaufwand\">Arbeitsaufwand<\/a>\r\n            <\/td><td>impiego di  manodopera<\/td><td>labour input<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Besoin en temps de travail&id=483\">Temps de travail n\u00e9cessaire<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Besoin en temps de travail&id=483\">Besoin en temps de travail<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Arbeitszeitbedarf\">Arbeitsbedarf<\/a>\r\n            <\/td><td>fabbisogno di  manodopera<\/td><td>labour requirement<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Terres assol\u00e9es (TA)&id=851\">Terres assol\u00e9es (TA)<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Ackerfl\u00e4che (AF)\">Ackerfl\u00e4che (AF)<\/a>\r\n            <\/td><td>superficie coltiva (SC)<\/td><td>arable land, tilled land<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Terres en friche&id=852\">Terres en friche<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Brachland\">Brachland<\/a>\r\n            <\/td><td>terreni incolti<\/td><td>fallow (land)<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Location&id=695\">Terres lou\u00e9es<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Location&id=695\">Location<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Pacht\">Zupacht<\/a>\r\n            <\/td><td>affitto<\/td><td>leased land<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Terres ouvertes (TO)&id=853\">Terres ouvertes (TO)<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Ackerfl\u00e4che, offene (OA)\">Ackerfl\u00e4che, offene (OA)<\/a>\r\n            <\/td><td>superficie di pieno campo (SPC)<\/td><td>open arable land<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Traite&id=854\">Traite<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Wechsel\">Wechsel<\/a>\r\n            <\/td><td>cambiale<\/td><td>bill of exchange<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Remise d'exploitation&id=793\">Transfert du patrimoine dans le cadre familial<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Remise d'exploitation&id=793\">Remise d'exploitation<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Hof\u00fcbergabe\">Hof\u00fcbergabe<\/a>\r\n            <\/td><td>cessione dell'azienda<\/td><td>farm transfer<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Travail&id=855\">Travail<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Arbeit\">Arbeit<\/a>\r\n            <\/td><td>lavoro<\/td><td>labour<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Travail exploitation agricole&id=856\">Travail exploitation agricole<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Arbeit Betrieb\">Arbeit Betrieb<\/a>\r\n            <\/td><td>lavoro azienda<\/td><td>farm work<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Travail exploitation agricole&id=856\">Travaux g\u00e9n\u00e9raux<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Travail exploitation agricole&id=856\">Travail exploitation agricole<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Arbeit Betrieb\">Restarbeit<\/a>\r\n            <\/td><td>lavori generali<\/td><td>miscellaneous work<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Tr\u00e8s petites structures agricoles&id=907\">Tr\u00e8s petites structures agricoles<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=sehr kleine landwirtschaftliche Strukturen\">sehr kleine landwirtschaftliche Strukturen<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Tr\u00e9sorerie nette globale&id=857\">Tr\u00e9sorerie nette globale<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Umlaufverm\u00f6gen, nettomonet\u00e4res\">Umlaufverm\u00f6gen, nettomonet\u00e4res<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>net monatary current assets<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Type d'exploitation&id=858\">Type d'exploitation<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Betriebsform\">Betriebsform<\/a>\r\n            <\/td><td>tipo di azienda<\/td><td>farm type<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Typologie d'exploitations&id=859\">Typologie d'exploitations<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Betriebstypologie\">Betriebstypologie<\/a>\r\n            <\/td><td>tipologia aziendale<\/td><td>farm typology<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Unique Advertising Proposition (UAP)&id=860\">Unique Advertising Proposition (UAP)<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Unique Advertising Proposition (UAP)\">Unique Advertising Proposition (UAP)<\/a>\r\n            <\/td><td>Unique Advertising Proposition (UAP)<\/td><td>Unique Advertising Proposition (UAP)<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Unique Selling Proposition (USP)&id=861\">Unique Selling Proposition (USP)<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Unique Selling Proposition (USP)\">Unique Selling Proposition (USP)<\/a>\r\n            <\/td><td>Unique Selling Proposition (USP)<\/td><td>Unique Selling Proposition (USP)<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Unit\u00e9 commerciale strat\u00e9gique&id=862\">Unit\u00e9 commerciale strat\u00e9gique<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Gesch\u00e4ftseinheit, (SGE) strategische\">Gesch\u00e4ftseinheit, (SGE) strategische<\/a>\r\n            <\/td><td>unit\u00e0 operativa strategica<\/td><td>strategic business unit<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Unit\u00e9 d'engraissement&id=868\">Unit\u00e9 d'engraissement<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Masteinheit\">Masteinheit<\/a>\r\n            <\/td><td>unit\u00e0 di ingrasso<\/td><td>fattening unit<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Unit\u00e9 d'entretien (UE)&id=869\">Unit\u00e9 d'entretien (UE)<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Verpflegungseinheit\">Verpflegungseinheit<\/a>\r\n            <\/td><td>unit\u00e0 di mantenimento<\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Unit\u00e9 de consommation (UC)&id=863\">Unit\u00e9 de consommation (UC)<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Verbrauchereinheit (VbE)\">Verbrauchereinheit (VbE)<\/a>\r\n            <\/td><td>unit\u00e0 di consumo<\/td><td>consumer unit<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Unit\u00e9 de main-d'\u0153uvre (UMO)&id=864\">Unit\u00e9 de main-d'\u0153uvre (UMO)<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Arbeitskrafteinheit (AK)\">Arbeitskrafteinheit (AK)<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>manpower unit<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Unit\u00e9 de main-d'\u0153uvre standard (UMOS)&id=865\">Unit\u00e9 de main-d'\u0153uvre standard (UMOS)<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Standardarbeitskraft (SAK)\">Standardarbeitskraft (SAK)<\/a>\r\n            <\/td><td>unit\u00e0 standard di manodopera (USM)<\/td><td>standard manpower unit<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Unit\u00e9 de production&id=866\">Unit\u00e9 de production<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Produktionsst\u00e4tte\">Produktionsst\u00e4tte<\/a>\r\n            <\/td><td>stabilimento di  produzione<\/td><td>production plant<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Unit\u00e9 de main-d'\u0153uvre (UMO)&id=864\">Unit\u00e9 de travail (UT)<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Unit\u00e9 de main-d'\u0153uvre (UMO)&id=864\">Unit\u00e9 de main-d'\u0153uvre (UMO)<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Arbeitskrafteinheit (AK)\">Arbeitskrafteinheit  (AK)<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>manpower unit<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Unit\u00e9 de travail annuel (UTA)&id=867\">Unit\u00e9 de travail annuel (UTA)<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Jahresarbeitseinheit (JAE)\">Jahresarbeitseinheit (JAE)<\/a>\r\n            <\/td><td>unit\u00e0 lavorativa-anno (ULA)<\/td><td>annual labour input unit(AWU)<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Unit\u00e9 gros b\u00e9tail (UGB)&id=870\">Unit\u00e9 gros b\u00e9tail (UGB)<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Grossvieheinheit (GVE)\">Grossvieheinheit (GVE)<\/a>\r\n            <\/td><td>unit\u00e0 di bestiame grosso (UBG)<\/td><td>livestock unit (LU)<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Usufruit&id=871\">Usufruit<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Nutzniessung\">Nutzniessung<\/a>\r\n            <\/td><td>usufrutto<\/td><td>usufruct<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Utilit\u00e9 suppl\u00e9mentaire&id=872\">Utilit\u00e9 primaire<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Utilit\u00e9 suppl\u00e9mentaire&id=872\">Utilit\u00e9 suppl\u00e9mentaire<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Zusatznutzen\">Grundnutzen<\/a>\r\n            <\/td><td>utile di base<\/td><td>basic benefits<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Utilit\u00e9 suppl\u00e9mentaire&id=872\">Utilit\u00e9 suppl\u00e9mentaire<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Zusatznutzen\">Zusatznutzen<\/a>\r\n            <\/td><td>vantaggi supplementari<\/td><td>additional benefit<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Utilit\u00e9 suppl\u00e9mentaire&id=872\">Utilit\u00e9 totale<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Utilit\u00e9 suppl\u00e9mentaire&id=872\">Utilit\u00e9 suppl\u00e9mentaire<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Zusatznutzen\">Gesamtnutzen<\/a>\r\n            <\/td><td>vantaggio globale<\/td><td>total utility<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Valeur actualis\u00e9e&id=873\">Valeur actualis\u00e9e<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Ertragswert\">Ertragswert<\/a>\r\n            <\/td><td>valore attuale<\/td><td>earning value,  capitalised value of earning power<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Valeur actuelle&id=874\">Valeur actuelle<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Barwert\">Barwert<\/a>\r\n            <\/td><td>valore attuale<\/td><td>present value<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Valeur ajout\u00e9e (macro-\u00e9conomique)&id=875\">Valeur ajout\u00e9e (macro-\u00e9conomique)<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Wertsch\u00f6pfung\">Wertsch\u00f6pfung<\/a>\r\n            <\/td><td>valore aggiunto<\/td><td>value added,<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Valeur ajout\u00e9e (micro-\u00e9conomique)&id=876\">Valeur ajout\u00e9e (micro-\u00e9conomique)<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Mehrwert\">Mehrwert<\/a>\r\n            <\/td><td>valore aggiunto<\/td><td>value added<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Comptes \u00e9conomiques de l'agriculture (CEA)&id=525\">Valeur ajout\u00e9e brute<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Comptes \u00e9conomiques de l'agriculture (CEA)&id=525\">Comptes \u00e9conomiques de l'agriculture (CEA)<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Gesamtrechnung, Landwirtschaftliche (LGR)\">Bruttowertsch\u00f6pfung<\/a>\r\n            <\/td><td>valore aggiunto lordo<\/td><td>gross value added<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Valeur fiscale&id=883\">Valeur cadastrale<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Valeur fiscale&id=883\">Valeur fiscale<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Steuerwert\">Katasterwert<\/a>\r\n            <\/td><td>valore catastale<\/td><td>cadastral value<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Valeur comptable&id=877\">Valeur comptable<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Buchwert\">Buchwert<\/a>\r\n            <\/td><td>valore contabile<\/td><td>book value<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Valeur comptable&id=877\">Valeur comptable du bilan<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Valeur comptable&id=877\">Valeur comptable<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Buchwert\">Bilanzwert<\/a>\r\n            <\/td><td>valore di bilancio<\/td><td>book value<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Valeur comptable&id=877\">Valeur d'inventaire<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Valeur comptable&id=877\">Valeur comptable<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Buchwert\">Inventarwert<\/a>\r\n            <\/td><td>valore d'inventario<\/td><td>book value<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Valeur d'usage&id=881\">Valeur d'usage<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Nutzwert\">Nutzwert<\/a>\r\n            <\/td><td>valore d'uso<\/td><td>usage value<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Production totale&id=775\">Valeur de la production totale<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Production totale&id=775\">Production totale<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Gesamtproduktion\">Produktionswert<\/a>\r\n            <\/td><td>valore della  produzione totale<\/td><td>total output value<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Valeur de remplacement&id=878\">Valeur de remplacement<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Wiederbeschaffungswert\">Wiederbeschaffungswert<\/a>\r\n            <\/td><td>valore di rimpiazzo<\/td><td>replacement value<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Valeur de rendement agricole&id=879\">Valeur de rendement agricole<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Ertragswert, landwirtschaftlicher\">Ertragswert, landwirtschaftlicher<\/a>\r\n            <\/td><td>valore di reddito agricolo<\/td><td>agricultural earning value<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Valeur de transformation&id=880\">Valeur de transformation<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Veredlungswert\">Veredlungswert<\/a>\r\n            <\/td><td>valore di trasformazione<\/td><td>processing value<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Valeur \u00e9conomique&id=882\">Valeur \u00e9conomique<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Wert, wirtschaftlicher\">Wert, wirtschaftlicher<\/a>\r\n            <\/td><td>valore economico<\/td><td>(monetary,  economic) value<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Valeur fiscale&id=883\">Valeur fiscale<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Steuerwert\">Steuerwert<\/a>\r\n            <\/td><td>valore imponibile<\/td><td>taxable value<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Valeur neuve&id=884\">Valeur neuve<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Neuwert\">Neuwert<\/a>\r\n            <\/td><td>valore a nuovo<\/td><td>original value, new  value<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Valeur fiscale&id=883\">Valeur officielle<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Valeur fiscale&id=883\">Valeur fiscale<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Steuerwert\">Wert, amtlicher<\/a>\r\n            <\/td><td>valore ufficiale<\/td><td>official value<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Valeur r\u00e9elle (inusit\u00e9)&id=885\">Valeur r\u00e9elle (inusit\u00e9)<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Realwert\">Realwert<\/a>\r\n            <\/td><td>valore reale<\/td><td>actual value<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Valeur r\u00e9siduelle&id=906\">Valeur r\u00e9siduelle<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Zeitwert\">Zeitwert<\/a>\r\n            <\/td><td>valore residuo<\/td><td>current value<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Production totale&id=775\">Valeur totale<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Production totale&id=775\">Production totale<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Gesamtproduktion\">Gesamtwert<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>total value<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Valeur unitaire&id=886\">Valeur unitaire<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Einheitswert\">Einheitswert<\/a>\r\n            <\/td><td>valore unitario<\/td><td>standard animal  value<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Valeur v\u00e9nale&id=887\">Valeur v\u00e9nale<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Verkehrswert\">Verkehrswert<\/a>\r\n            <\/td><td>valore commerciale  (o venale)<\/td><td>market value<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Variance&id=888\">Variance<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Varianz\">Varianz<\/a>\r\n            <\/td><td>varianza<\/td><td>variance<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Vente (juridique)&id=889\">Vente (juridique)<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Verkauf\">Verkauf<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>sale<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Vente directe&id=890\">Vente directe<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Direktvermarktung\">Direktvermarktung<\/a>\r\n            <\/td><td>vendita diretta<\/td><td>direct marketing<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Ventes&id=891\">Ventes<\/a>\r\n            <\/td><td><\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Einnahmen\">Einnahmen<\/a>\r\n            <\/td><td>entrate<\/td><td>revenues<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Indicateurs du march\u00e9&id=674\">Volume du march\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Indicateurs du march\u00e9&id=674\">Indicateurs du march\u00e9<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Marktgr\u00f6ssen\">Marktvolumen, Absatzvolumen<\/a>\r\n            <\/td><td>volume di mercato,  volume delle vendite<\/td><td>market volume,  sales volume<\/td><\/tr><tr><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Surface utilis\u00e9e \u00e0 des fins agricoles&id=840\">Zone<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/termes\/?term=Surface utilis\u00e9e \u00e0 des fins agricoles&id=840\">Surface utilis\u00e9e \u00e0 des fins agricoles<\/a>\r\n            <\/td><td>\r\n                <a href=\"..\/..\/begriffe\/?term=Fl\u00e4che, landw. genutzte\">Zone<\/a>\r\n            <\/td><td>zona<\/td><td>zone<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/div>\t<meta name=\"robots\" content=\"max-image-preview:large\" \/>\n\t<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/agripedia.ch\/terminologie\/fr\/index\/\" \/>\n\t<meta name=\"generator\" content=\"All in One SEO (AIOSEO) 4.9.9\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:site_name\" content=\"Betriebswirtschaftliche Begriffe im Agrarbereich - Betriebswirtschaftliche Begriffe im Agrarbereich\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:title\" content=\"Index - Betriebswirtschaftliche Begriffe im Agrarbereich\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/agripedia.ch\/terminologie\/fr\/index\/\" \/>\n\t\t<meta property=\"article:published_time\" content=\"2020-01-02T01:36:12+00:00\" \/>\n\t\t<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2020-06-02T07:01:18+00:00\" \/>\n\t\t<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary\" \/>\n\t\t<meta name=\"twitter:title\" content=\"Index - Betriebswirtschaftliche Begriffe im Agrarbereich\" \/>\n\t\t<script type=\"application\/ld+json\" class=\"aioseo-schema\">\n\t\t\t{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/agripedia.ch\\\/terminologie\\\/fr\\\/index\\\/#breadcrumblist\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/agripedia.ch\\\/terminologie\\\/fr\\\/#listItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/agripedia.ch\\\/terminologie\\\/fr\\\/\",\"nextItem\":{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/agripedia.ch\\\/terminologie\\\/fr\\\/index\\\/#listItem\",\"name\":\"Index\"}},{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/agripedia.ch\\\/terminologie\\\/fr\\\/index\\\/#listItem\",\"position\":2,\"name\":\"Index\",\"previousItem\":{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/agripedia.ch\\\/terminologie\\\/fr\\\/#listItem\",\"name\":\"Home\"}}]},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/agripedia.ch\\\/terminologie\\\/fr\\\/#organization\",\"name\":\"Betriebswirtschaftliche Begriffe im Agrarbereich\",\"description\":\"Betriebswirtschaftliche Begriffe im Agrarbereich\",\"url\":\"https:\\\/\\\/agripedia.ch\\\/terminologie\\\/fr\\\/\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/agripedia.ch\\\/terminologie\\\/fr\\\/index\\\/#webpage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/agripedia.ch\\\/terminologie\\\/fr\\\/index\\\/\",\"name\":\"Index - Betriebswirtschaftliche Begriffe im Agrarbereich\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/agripedia.ch\\\/terminologie\\\/fr\\\/#website\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/agripedia.ch\\\/terminologie\\\/fr\\\/index\\\/#breadcrumblist\"},\"datePublished\":\"2020-01-02T02:36:12+01:00\",\"dateModified\":\"2020-06-02T08:01:18+01:00\"},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/agripedia.ch\\\/terminologie\\\/fr\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/agripedia.ch\\\/terminologie\\\/fr\\\/\",\"name\":\"Betriebswirtschaftliche Begriffe im Agrarbereich\",\"description\":\"Betriebswirtschaftliche Begriffe im Agrarbereich\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/agripedia.ch\\\/terminologie\\\/fr\\\/#organization\"}}]}\n\t\t<\/script>\n\t\t<!-- All in One SEO -->\n\n","aioseo_head_json":{"title":"Index - Betriebswirtschaftliche Begriffe im Agrarbereich","description":"","canonical_url":"https:\/\/agripedia.ch\/terminologie\/fr\/index\/","robots":"max-image-preview:large","keywords":"","webmasterTools":{"miscellaneous":""},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/agripedia.ch\/terminologie\/fr\/index\/#breadcrumblist","itemListElement":[{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/agripedia.ch\/terminologie\/fr\/#listItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/agripedia.ch\/terminologie\/fr\/","nextItem":{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/agripedia.ch\/terminologie\/fr\/index\/#listItem","name":"Index"}},{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/agripedia.ch\/terminologie\/fr\/index\/#listItem","position":2,"name":"Index","previousItem":{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/agripedia.ch\/terminologie\/fr\/#listItem","name":"Home"}}]},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/agripedia.ch\/terminologie\/fr\/#organization","name":"Betriebswirtschaftliche Begriffe im Agrarbereich","description":"Betriebswirtschaftliche Begriffe im Agrarbereich","url":"https:\/\/agripedia.ch\/terminologie\/fr\/"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/agripedia.ch\/terminologie\/fr\/index\/#webpage","url":"https:\/\/agripedia.ch\/terminologie\/fr\/index\/","name":"Index - Betriebswirtschaftliche Begriffe im Agrarbereich","inLanguage":"fr-FR","isPartOf":{"@id":"https:\/\/agripedia.ch\/terminologie\/fr\/#website"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/agripedia.ch\/terminologie\/fr\/index\/#breadcrumblist"},"datePublished":"2020-01-02T02:36:12+01:00","dateModified":"2020-06-02T08:01:18+01:00"},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/agripedia.ch\/terminologie\/fr\/#website","url":"https:\/\/agripedia.ch\/terminologie\/fr\/","name":"Betriebswirtschaftliche Begriffe im Agrarbereich","description":"Betriebswirtschaftliche Begriffe im Agrarbereich","inLanguage":"fr-FR","publisher":{"@id":"https:\/\/agripedia.ch\/terminologie\/fr\/#organization"}}]},"og:locale":"fr_FR","og:site_name":"Betriebswirtschaftliche Begriffe im Agrarbereich - Betriebswirtschaftliche Begriffe im Agrarbereich","og:type":"article","og:title":"Index - Betriebswirtschaftliche Begriffe im Agrarbereich","og:url":"https:\/\/agripedia.ch\/terminologie\/fr\/index\/","article:published_time":"2020-01-02T01:36:12+00:00","article:modified_time":"2020-06-02T07:01:18+00:00","twitter:card":"summary","twitter:title":"Index - Betriebswirtschaftliche Begriffe im Agrarbereich"},"aioseo_meta_data":{"post_id":"305","title":null,"description":null,"keywords":null,"keyphrases":null,"primary_term":null,"canonical_url":null,"og_title":null,"og_description":null,"og_object_type":"default","og_image_type":"default","og_image_url":null,"og_image_width":null,"og_image_height":null,"og_image_custom_url":null,"og_image_custom_fields":null,"og_video":null,"og_custom_url":null,"og_article_section":null,"og_article_tags":null,"twitter_use_og":false,"twitter_card":"default","twitter_image_type":"default","twitter_image_url":null,"twitter_image_custom_url":null,"twitter_image_custom_fields":null,"twitter_title":null,"twitter_description":null,"schema":{"blockGraphs":[],"customGraphs":[],"default":{"data":{"Article":[],"Course":[],"Dataset":[],"FAQPage":[],"Movie":[],"Person":[],"Product":[],"ProductReview":[],"Car":[],"Recipe":[],"Service":[],"SoftwareApplication":[],"WebPage":[]},"graphName":null,"isEnabled":true},"graphs":[]},"schema_type":"default","schema_type_options":null,"pillar_content":false,"robots_default":true,"robots_noindex":false,"robots_noarchive":false,"robots_nosnippet":false,"robots_nofollow":false,"robots_noimageindex":false,"robots_noodp":false,"robots_notranslate":false,"robots_max_snippet":null,"robots_max_videopreview":null,"robots_max_imagepreview":"large","priority":null,"frequency":null,"local_seo":null,"breadcrumb_settings":null,"limit_modified_date":false,"ai":null,"created":"2022-06-27 06:58:39","updated":"2025-06-03 19:57:54","seo_analyzer_scan_date":null},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/agripedia.ch\/terminologie\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/305","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/agripedia.ch\/terminologie\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/agripedia.ch\/terminologie\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/agripedia.ch\/terminologie\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/26"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/agripedia.ch\/terminologie\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=305"}],"version-history":[{"count":25,"href":"https:\/\/agripedia.ch\/terminologie\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/305\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":754,"href":"https:\/\/agripedia.ch\/terminologie\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/305\/revisions\/754"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/agripedia.ch\/terminologie\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=305"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}